الگو:صفحهٔ اصلی/مقالهٔ برگزیده دوم: تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    بدون خلاصۀ ویرایش
    بدون خلاصۀ ویرایش
    خط ۲: خط ۲:
    [[پرونده:NUR10795J1.jpg|بندانگشتی|نگاهی گذرا بر زندگانی امام جواد علیه‌السلام|175px]]
    [[پرونده:NUR10795J1.jpg|بندانگشتی|نگاهی گذرا بر زندگانی امام جواد علیه‌السلام|175px]]


    '''نگاهی گذرا بر زندگانی امام جواد علیه‌السلام،''' ترجمه كتاب «الوفاة الامام الجواد»، نوشته سيد عبدالرزاق موسوى مقرم (متوفی 1391ق) است که ترجمه این اثر توسط  پرویز لولاور صورت گرفته است.
    '''نگاهی گذرا بر زندگانی امام جواد علیه‌السلام،''' ترجمه كتاب «الوفاة الإمام الجواد»، نوشته سيد عبدالرزاق موسوى مقرم (متوفی 1391ق) است که ترجمه این اثر توسط  پرویز لولاور صورت گرفته است.


    درباره حضرت ابوجعفر الجواد(ع) نظم و نثر بسیار کم گفته و نوشته شده و با توجه به آنکه در دوران حضرتش علیه الصلواة و السلام بازار ریا و تظاهر رونق بسزا داشته بر متتبعان است که مطالعات و تحقیقات جامع و کاملی درباره زندگی آن حضرت(ع) بنمایند و این اثر برای تتبع بیشتر محققین نوشته شده است.
    درباره حضرت ابوجعفر الجواد(ع) نظم و نثر بسیار کم گفته و نوشته شده و با توجه به آنکه در دوران حضرتش علیه الصلواة و السلام بازار ریا و تظاهر رونق بسزا داشته بر متتبعان است که مطالعات و تحقیقات جامع و کاملی درباره زندگی آن حضرت(ع) بنمایند و این اثر برای تتبع بیشتر محققین نوشته شده است.

    نسخهٔ ‏۱۶ مارس ۲۰۱۹، ساعت ۱۴:۱۱

    نگاهی گذرا بر زندگانی امام جواد علیه‌السلام

    نگاهی گذرا بر زندگانی امام جواد علیه‌السلام، ترجمه كتاب «الوفاة الإمام الجواد»، نوشته سيد عبدالرزاق موسوى مقرم (متوفی 1391ق) است که ترجمه این اثر توسط پرویز لولاور صورت گرفته است.

    درباره حضرت ابوجعفر الجواد(ع) نظم و نثر بسیار کم گفته و نوشته شده و با توجه به آنکه در دوران حضرتش علیه الصلواة و السلام بازار ریا و تظاهر رونق بسزا داشته بر متتبعان است که مطالعات و تحقیقات جامع و کاملی درباره زندگی آن حضرت(ع) بنمایند و این اثر برای تتبع بیشتر محققین نوشته شده است.

    کتاب حاضر به‌اجمال گوشه‌هایی از زندگی آن حجت و خلیفه خدای تعالی را ترسیم نموده، و با نوع بحث‌هایی که در آن آمده خود بابی از تحقیق و سؤال را برای خواننده محقق و علاقه‌مند می‌گشاید.

    کتاب بعد از مقدمه ناشر و مترجم دارای دو بخش است.

    نویسنده در ابتدای کتاب با توجه به روایاتی از اهل‌بیت(ع)، فراگیری و آموزش علوم آل محمد(ص) را از مصادیق احیای امر آل محمد(ص) می‌داند. ایشان از آوردن این مطلب در ابتدای کتاب چنین می‌خواهد بگوید که این کتاب در جهت احیای امر محمد و آل او صورت گرفته است.