سفرنامه آدام اولئاریوس: تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    جز (Hbaghizadeh صفحهٔ سفر نامه آدام اولئاریوس را بدون برجای‌گذاشتن تغییرمسیر به سفرنامه آدام اولئاریوس منتقل کرد)
    بدون خلاصۀ ویرایش
     
    (یک نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد)
    خط ۹: خط ۹:
    |زبان
    |زبان
    | زبان = فارسی
    | زبان = فارسی
    | کد کنگره =     
    | کد کنگره =DK22/الف8س7      
    | موضوع =ایران - سیر و سیاحت - روسیه - سیر و سیاحت - ایران‌ -- اوضا‌ع اجتما‌عی‌ -- قرن‌ ۱۱ق‌.  
    | موضوع =ایران - سیر و سیاحت - روسیه - سیر و سیاحت - ایران‌ -- اوضا‌ع اجتما‌عی‌ -- قرن‌ ۱۱ق‌.  
    |ناشر  
    |ناشر  
    خط ۴۹: خط ۴۹:
    ==وابسته‌ها==
    ==وابسته‌ها==
    {{وابسته‌ها}}
    {{وابسته‌ها}}
    [[سفرنامه آدام الئاریوس: بخش ایران]]


    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:تاریخ (عمومی)]]
    [[رده:روسیه، اتحاد جماهیر شوروی، جمهوری‌های شوروی]]


    [[رده:مقالات بازبینی نشده2]]
    [[رده:مقالات بازبینی شده2 اردیبهشت 1403]]
    [[رده:مقاله نوشته شده در تاریخ اردیبهشت 1403 توسط محمد خردمند]]
    [[رده:مقاله نوشته شده در تاریخ اردیبهشت 1403 توسط محمد خردمند]]
    [[رده:مقاله بازبینی شده در تاریخ اردیبهشت 1403 توسط محسن عزیزی]]
    [[رده:مقاله بازبینی شده در تاریخ اردیبهشت 1403 توسط محسن عزیزی]]

    نسخهٔ کنونی تا ‏۲۴ آوریل ۲۰۲۴، ساعت ۱۱:۰۷

    سفر نامه آدام اولئاریوس
    سفرنامه آدام اولئاریوس
    پدیدآوراناولئاریوس، آدام (نويسنده) کردبچه، حسین (مترجم)
    ناشرشرکت کتاب برای همه
    مکان نشرایران - تهران
    سال نشر1369ش
    چاپ1
    موضوعایران - سیر و سیاحت - روسیه - سیر و سیاحت - ایران‌ -- اوضا‌ع اجتما‌عی‌ -- قرن‌ ۱۱ق‌.
    زبانفارسی
    تعداد جلد2
    کد کنگره
    DK22/الف8س7
    نورلایبمطالعه و دانلود pdf

    سفرنامه آدام اولئاریوس، ترجمه‌ای فارسی به قلم مترجم معاصر حسین کردبچه (1299-1367ش)، از آثار ریاضی‌دان، جغرافی‌دان و کتابدار و جهان‌گرد آلمانى قرن هفدهم میلادی، آدام اولشلگر، مشهور به آدام اولئاریوس (1603-1671م)، است که خاطرات و مشاهدات مسافرت خودش به کشورهای روسیه و ایران را بازگو می‌کند. با خواندن این کتاب می‌توان اوضاع روسیه و ایران دوره صفوی را از دیدگاه گزارشگری غربی سنجید.

    هدف و روش

    • ناشر، شرح‌ حال مختصری از مترجم را به این کتاب افزوده است[۱].
    • حسین کردبچه در مقدمه سودمندش، به بررسی روابط سیاسی ایران و آلمان و نقش جهان‌گردان آلمانی پرداخته و آدام اولئاریوس و اثر حاضر را معرفی کرده و از جمله نوشته است: این کتاب در موقع انتشار اهمیت زیادی پیدا کرد و در محافل جهان مورد توجه واقع شد و یکی از منابع و مآخذ معتبر ایران در دوران صفویه بشمار می‌رود[۲].
    • مترجم می‌گوید: در سفرنامه اولئاریوس، نکات بسیار جالب و خواندنی از وضع روسیه در قرن هفدهم و خون‌ریزی‌های تزارها و جنگ تاتارها و تصرف مسکو را به دست آنها می‌توان یافت که کاملا تازگی دارد. در مورد ایران نیز مطالعات و تحقیقات زیادی کرده و آن را در سفرنامه خود آورده و خون‌ریزی‌ها و سفاکی‌های سلاطین صفوی را به‌طور کامل شرح داده و...[۳].

    ساختار و محتوا

    • این اثر 2 جلدی (شامل 6 بخش و در مجموع: 173 فصل) به‌ترتیب از مباحث ذیل تشکیل شده است:
    1. سرزمین تزارهای مخوف (3 بخش و در مجموع: 67 فصل، شامل سرگذشت مسافرت به روسیه).
    2. اصفهان خونین شاه صفی (3 بخش و در مجموع: 106 فصل، شامل سرگذشت مسافرت به ایران).

    نمونه مباحث

    • آدام اولئاریوس، با نقل خاطره‌ای از دو نفر سفیر از طرف تزار که به شاهزاده‌نشین هلشتین اعزام شده بودند، افزوده است: روس‌ها در حقیقت برای تزار خود مقام و درجه‌ای را قائلند که ایرانی‌ها برای «علی» قائل هستند. ایرانی‌ها می‌گویند: گرچه «علی» خدا نیست، ولی خدا به او از هرکس نزدیک‌تر است[۴].

    پانویس

    1. ر.ک: قبل از مقدمه مترجم، ج1، ص1
    2. ر.ک: مقدمه مترجم، همان، ص21
    3. ر.ک: همان، ص22- 24
    4. ر.ک: متن کتاب، همان، ص212

    منابع مقاله

    مقدمه و متن کتاب.

    وابسته‌ها