تاج المواليد؛ خلاصه زندگانی چهارده معصوم عليهم‌السلام

از ویکی‌نور - دانشنامه تخصصی نور
پرش به: ناوبری، جستجو
تاج الموالید: خلاصه زندگانی چهارده معصوم عليهم‌السلام
NUR17348J1.jpg
پدیدآوران

طبرسی، فضل بن حسن (نويسنده)

رضوی اردکانی، ابوفاضل (مترجم)
عنوان‌های دیگر تاج الموالید فی موالید ائمه و وفیاتهم
ناشر جامعه مدرسین حوزه علمیه قم، دفتر انتشارات اسلامی
مکان نشر قم - ایران
سال نشر 1386 ش
چاپ 1
شابک978-964-470-801-5
موضوع چهارده معصوم - سرگذشت‌نامه
زبان فارسی
تعداد جلد 1
کد کنگره
‏‎‏BP‎‏ ‎‏36‎‏ ‎‏/‎‏ط‎‏2‎‏ ‎‏خ‎‏8041*
نورلایب مشاهده

تاج المواليد: خلاصه زندگانى چهارده معصوم(ع)، ترجمه فارسى كتاب «تاج المواليد»، علامه طبرسى به قلم سيد ابوفاضل رضوى اردكانى است.

از آنجا كه مطالعه شرح‌حال‌هاى مفصل و طولانى در حوصله همه كس نيست و نيز هر مسلمان و شيعه، مشتاق دانستن مختصر بيوگرافى زندگانى چهارده معصوم(ع) است، مترجم يكى از آثار كم‌حجم و ارزشمند علامه مجلسى به نام «تاج المواليد» در شرح حال مختصر چهارده معصوم را در پاسخ به اين نياز ترجمه كرده است.[۱]

كتاب با فهرست مطالب و شرح حال كوتاهى از مؤلف آغاز شده است. مترجم در بخشى از اين شرح حال تأكيد مى‌كند كه كتاب حاضر طبق تأييد شاگردان دانشمند علامه طبرسى؛ يعنى شيخ منتجب‌الدين و ابن شهرآشوب از تأليفات اوست.[۲]

مترجم، توضيحاتى را لازم دانسته است كه به متن بيفزايد، اما به جهت رعايت امانت اين توضيحات را داخل پرانتز گذاشته است؛ به‌عنوان مثال درباره ازدواج پيامبر(ص) روايت 21 ساله بودن خديجه را نيز متذكر شده و توضيح داده است كه پيامبر(ص) تا زمان حيات خديجه همسر ديگرى اختيار ننمود تا اينكه طبق قول مشهور در 62 سالگى از دنيا رفت.[۳]البته مترجم گاه به‌اشتباه، ترجمه بخشى از متن را در پرانتز ذكر كرده است؛ مثلاً طبرسى در خصوص مدت اقامت پيامبر(ص) در غار ثور به هنگام مهاجرت به يثرب، روايت شش روز را نيز نقل كرده؛ درحالى‌كه مترجم آن را در پرانتز آورده است.[۴]

از جمله ابتكارات مترجم، ذكر عناوين براى مطالب مختلف كتاب است. در نسخه اصلى كتاب تحت عنوان مدت عمر پيامبر(ص)، مطالب مختلفى چون ازدواج، بعثت، معراج و... آمده است كه مترجم با ذكر عناوينى اين مباحث را از هم تفكيك كرده است. البته اشكال مذكور گاه به مترجم نيز وارد است؛ چراكه در ذيل عنوان تاريخ معراج پيامبر(ص)، بعثت آن حضرت نيز ذكر شده است.[۵]

پاورقى‌هاى كتاب كه حاوى ارجاعات و برخى توضيحات است، اكثراً به قلم مترجم است كه با لفظ «م» مشخص شده است.

فهرست منابع و مآخذ در انتهاى كتاب آمده است.

پانويس

  1. مقدمه مترجم، ص13 - 14
  2. مقدمه مترجم، ص16
  3. متن كتاب، ص18
  4. همان، ص20
  5. همان، ص19

منابع مقاله

مقدمه مترجم.