ترجمه و شرح نهج‌البلاغه (طالقانی)

از ویکی‌نور - دانشنامه تخصصی نور
پرش به: ناوبری، جستجو
ترجمه و شرح نهج‌البلاغه
NUR17324J1.jpg
پدیدآوران

علی بن ابی‎طالب(ع)، امام اول (نویسنده)

شریف الرضی، محمد بن حسین (گردآورنده)

طالقانی، محمود (مترجم و شارح)
عنوان‌های دیگر

نهج‌البلاغه

نهج‌البلاغه. فارسی - عربی. برگزیده
ناشر [بی نا]
مکان نشر [بی جا] - [بی جا]
چاپ 1
موضوع

علی بن ابی‌طالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - خطبه‌ها

علی بن ابی‌طالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - نامه‌ها
زبان فارسی
تعداد جلد 1
کد کنگره
‏BP‎‏ ‎‏38‎‏/‎‏042‎‏ ‎‏/‎‏ط‎‏2‎‏
کتابخوان مشاهده

ترجمه و شرح نهج‌البلاغه، اثر محمود طالقانى، به زبان فارسی، ترجمه و شرح نهج‌البلاغه امام علی علیه‌السلام که توسط سید رضی جمع آوری شده است.

مترجم، متن اصلى را در بالاى صفحه و ترجمه را در ذيل آن قرار داده است.

وى سعى نموده است تادر ترجمه، رعايت امانت نموده و از ترجمه مقيد تجاوز نكرده و متن عبارات را بدون كم و زياد، به قالب فارسى درآورد و اگر براى توضيح يا از جهت ترديد در مفهوم، به عبارت بيشترى نياز بوده، آن را با علامت ذكر كرده است؛ گر چه چنان‌كه خود نيز معترف است، اين‌گونه ترجمه باعث مى‌شود در پاره‌اى موارد، عبارات، شيوايى خود را از دست بدهند، اما به اعتقاد وى، چون اين كتاب، پس از قرآن، مدرک بزرگ اسلامى است و معارف دين، پس از قرآن، بايد از آن گرفته شود و اختلافات مذهبى و مسلكى مسلمانان، به‌وسيله آن حل شود، پس بايد چنان ترجمه شود كه اعتبار آن، از دست نرود و خواننده از اصل متن بتواند استفاده نمايد.

وقايع تاريخى و توضيحات لازم، توسط مترجم، در پاورقى‌ها آمده است.

منابع مقاله

مقدمه و متن كتاب.

پانویس


وابسته‌ها

ترجمه روان نهج‌البلاغه (ارفع)

ترجمه نهج‌البلاغه (دشتی)