ترجمه نهج‌البلاغه (شریعتی): تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    جز (جایگزینی متن - 'ابی ' به 'ابی')
    جز (جایگزینی متن - 'ى«' به 'ی «')
    خط ۴۹: خط ۴۹:




    «ترجمه نهج البلاغة»، اثر مهدى شريعتى، ترجمه فارسى«نهج البلاغة»، به‌صورت نيمه‌آزاد، ادبى و با استفاده از ادبيات روز است كه در سال 1382ش، انجام گرفته است.
    «ترجمه نهج البلاغة»، اثر مهدى شريعتى، ترجمه فارسی «نهج البلاغة»، به‌صورت نيمه‌آزاد، ادبى و با استفاده از ادبيات روز است كه در سال 1382ش، انجام گرفته است.


    نمونه‌اى از ترجمه:
    نمونه‌اى از ترجمه:

    نسخهٔ ‏۱۱ مارس ۲۰۱۷، ساعت ۰۰:۴۱

    نهج البلاغه (ترجمه مهدی شریعتی)
    نام کتاب نهج البلاغه (ترجمه مهدی شریعتی)
    نام های دیگر کتاب نهج البلاغه. عربی - فارسی
    پدیدآورندگان علی بن ابی‎طالب(ع)، امام اول (نويسنده)

    شریف الرضی، محمد بن حسین (گردآورنده)

    شریعتی، مهدی (مترجم)

    زبان فارسی

    عربی

    کد کنگره ‏BP‎‏ ‎‏38‎‏ ‎‏/‎‏041‎‏ ‎‏1382*
    موضوع علی بن ابیطالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - خطبه‎ها

    علی بن ابیطالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - نامه‎ها

    علی بن ابیطالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - کلمات قصار

    ناشر فرهنگ مکتوب
    مکان نشر تهران - ایران
    سال نشر 1382 هـ.ش
    کد اتوماسیون AUTOMATIONCODE3564AUTOMATIONCODE


    معرفى اجمالى

    «ترجمه نهج البلاغة»، اثر مهدى شريعتى، ترجمه فارسی «نهج البلاغة»، به‌صورت نيمه‌آزاد، ادبى و با استفاده از ادبيات روز است كه در سال 1382ش، انجام گرفته است.

    نمونه‌اى از ترجمه:

    خداى را سپاس كه تازندگان خنگ سخن را ياراى آن نيست تا مجال ستايش وى بپيمايند؛ شمارش‌گران نتوانند كه از عهده شمارش نعمت‌هايش برآيند؛ كوشندگان، اداى حقش نتوانند و انديشه‌هاى عظيم از درك او فرومانند...

    منابع

    مقدمه و متن كتاب.



    پیوندها

    مطالعه کتاب نهج البلاغه (ترجمه مهدی شریعتی) در پایگاه کتابخانه دیجیتال نور