فکرت، محمدآصف: تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    جز (جایگزینی متن - '/ نوع اثر: کتاب / نقش: به کوشش' به '')
    جز (جایگزینی متن - ' / نوع اثر: کتاب / نقش: اهتمام' به '')
    خط ۸۹: خط ۸۹:
    [[کتابشناسی جهانی ترجمه ها و تفسيرهای چاپی قرآن مجيد به شصت و پنج زبان (1515-1980م)]]  
    [[کتابشناسی جهانی ترجمه ها و تفسيرهای چاپی قرآن مجيد به شصت و پنج زبان (1515-1980م)]]  


    [[ مصنفات شیعه: ترجمه و تلخیص]] / نوع اثر: کتاب / نقش: اهتمام
    [[ مصنفات شیعه: ترجمه و تلخیص]]


    [[اخلاص عمل: ترجمه و شرح و شرح منظوم 110 [صد و ده] کلام امام علی علیه السلام]]  
    [[اخلاص عمل: ترجمه و شرح و شرح منظوم 110 [صد و ده] کلام امام علی علیه السلام]]  

    نسخهٔ ‏۳۱ مهٔ ۲۰۱۷، ساعت ۱۰:۲۱

    فکرت، محمد آصف
    نام فکرت، محمد آصف
    نام های دیگر
    نام پدر
    متولد 1325 هـ.ش
    محل تولد
    رحلت
    اساتید
    برخی آثار مقدمه‌ای بر فقه شیعه

    پیراسته تاریخنامه هرات / نوع اثر: کتاب / نقش: بکوشش

    فهرست نسخ خطی قرآنهای مترجم کتابخانه مرکز آستان قدس رضوی

    کد مولف AUTHORCODE7662AUTHORCODE

    ولادت

    «محمدآصف فكرت»، در سال 1325ش، در افغانستان ديده به جهان گشود.

    کسب علم و دانش

    تعليمات ابتدايى را در مكتب موفق و ثانوى را در ليسه سلطان غياث‌الدين غورى در زادگاه خويش، هرات، گذرانيد. ليسانس زبان و ادبيات فارسى درى را از دانشگاه كابل و فوق ليسانس روزنامه‌نگارى را از هند به دست آورد.

    در افغانستان در راديو، مطبوعات و اكادمى (فرهنگستان) علوم خدمت كرد. سپس در ايران فهرست‌نگار كتابخانه خطى آستان قدس، عضو علمى، ويراستار و مؤلّف در دائرةالمعارف بزرگ اسلام و محقق و مؤلف در بنياد پژوهش‌هاى اسلامى بود. اكنون در كانادا زندگى مى‌كند. از فكرت، صدها مقاله تخصصى و تحقيقى در مطبوعات افغانستان و ايران انتشار يافته است.

    آثار

    شامل تأليف، ترجمه و...

    1. مناجات و گفتار پير هرات؛
    2. فهرست نسخ خطى قرآن‌هاى مترجم كتابخانه مركزى آستان قدس رضوى؛
    3. گزارش سفارت كابل (سفرنامه سيد ابوالحسن قندهارى)، با مقدّمه، حواشى و اسناد؛
    4. مقدمه‌اى بر فقه شيعه (ترجمه از عربى، نوشته سيد حسن مدرسى طباطبايى)؛
    5. فهرست الفبايى كتب خطى كتابخانه مركزى آستان قدس رضوى؛
    6. عين الوقايع (تاريخ افغانستان در سال‌هاى 1207 - 1324، تأليف محمديوسف رياضى)؛
    7. آكام المرجان في ذكر مدائن المشهورة في كلِ‌ّ مكان (متن جغرافيايى سده چهارم هجرى، تأليف اسحاق بن حسين منجّم)، ترجمه از عربى؛
    8. كرسى‌نشينان كابل (احوال دولت‌مردان افغانستان در روزگار امير امان‌الله خان، نوشته سيد مهدى فرّخ)، با مقدّمه و حواشى؛
    9. عين الوقايع (نوشته محمديوسف رياضى، بخش ايران)، با مقدّمه و حواشى؛
    10. كتاب‌شناسى جهانى ترجمه‌ها و تفسيرهاى چاپى قرآن مجيد به شصت و پنج زبان، ترجمه و نگارش؛
    11. مصنفات شيعه (ترجمه و تلخيص «الذريعة في تصانيف الشيعة»، تأليف شيخ آقابزرگ تهرانى
    12. افغانان: جاى، فرهنگ، نژاد (ترجمه An Account of the Kingdom of Kabul، از مونت ستوارت الفنستون)، با مقدّمه و حواشى؛
    13. فارسى هروى، زبان گفتارى هرات؛
    14. لغات زبان گفتارى هرات؛
    15. واژه‌نامه هم‌زبانان؛
    16. خطّ كوفى؛
    17. نكهت خاك ره يار، دفتر شعر؛
    18. نسيم شيدايى، دفتر شعر؛
    19. اخلاص عمل، ترجمه منظوم صد و ده كلام امام على(ع)؛
    20. ميخ اوّل بر تابوت استعمار (ترجمه The Afghan Connection، نوشته جرج پاتنجر)، با مقدّمه و حواشى؛
    21. لَندَى، ترانه‌هاى مردمى پشتو؛
    22. پيراسته تاريخ‌نامه هرات (تأليف سيفى هروى).


    منابع مقاله

    پايگاه خاوران: نشريه سياسى، فرهنگى، تاريخى و اجتماعى افغانستان و ويكى پديا، در 20 تيرماه 1393 به آدرس:

    http://www.khawaran.com/%D8%B4%D8%AE%D8%B5%DB%8C%D8%AA-%D9%87%D9%80%D9%80%D9%80%D9%80%D8%A7%DB%8C-%D9%85%D9%80%D9%80%D9%80%D9%84%DB%8C%D8%8C-%D8%A7%D8%AF%D8%A8%D9%80%D9%80%D9%80%DB%8C-%D9%88-%D8%AA%D9%80%D9%80%D8%A7%D8%B1%DB%8C%D8%AE%D9%80%D9%80%D9%80%DB%8C/%D9%85%D8%AD%D9%85%D9%80%D9%80%D9%80%D8%AF-%D8%A2%D8%B5%D9%81-%D9%81%D9%80%D9%80%D9%80%D9%80%DA%A9%D8%B1%D8%AA.html http://fa.wikipedia.org/wiki/%D9%85%D8%AD%D9%85%D8%AF%D8%A2%D8%B5%D9%81_%D9%81%DA%A9%D8%B1%D8%AA.


    وابسته‌ها