نهج‌البلاغه (ترجمه کلمات قصار، صدرالدین بلاغی): تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    جز (Hbaghizadeh@noornet.net صفحهٔ نهج‌البلاغه (ترجمه کلمات قصار، صدر الدین بلاغی) را بدون برجای‌گذاشتن تغییرمسیر به [[نهج‌البلاغه (ترجمه کلمات قصار،...)
    جز (جایگزینی متن - 'نهج‌البلاغه' به 'نهج‌البلاغة')
    برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
    خط ۱: خط ۱:
    {{جعبه اطلاعات کتاب
    {{جعبه اطلاعات کتاب
    | تصویر =NUR03533J1.jpg
    | تصویر =NUR03533J1.jpg
    | عنوان =‏نهج‌البلاغه (ترجمه کلمات قصار، صدرالدین بلاغی)
    | عنوان =‏نهج‌البلاغة (ترجمه کلمات قصار، صدرالدین بلاغی)
    | عنوان‌های دیگر =نهج‌البلاغه. فارسی - عربی. برگزیده
    | عنوان‌های دیگر =نهج‌البلاغة. فارسی - عربی. برگزیده
    | پدیدآوران =  
    | پدیدآوران =  
    [[علی بن ابی‎طالب(ع)، امام اول]] (نویسنده)
    [[علی بن ابی‎طالب(ع)، امام اول]] (نویسنده)
    خط ۳۲: خط ۳۲:
    }}
    }}


    '''نهج‌البلاغه''' ترجمه كلمات قصار نهج‌البلاغه، اثرى است از آقاى [[بلاغی، صدرالدین|صدرالدين بلاغى]] در عصر حاضر كه به زبان فارسى مى‌باشد.
    '''نهج‌البلاغة''' ترجمه كلمات قصار نهج‌البلاغة، اثرى است از آقاى [[بلاغی، صدرالدین|صدرالدين بلاغى]] در عصر حاضر كه به زبان فارسى مى‌باشد.


    ترجمه كتاب، با بيانى شيوا و نثرى دلنشين مى‌باشد كه با خط نستعليق توسط آقاى محمد سلحشور نوشته شده و خطوط عربى با خط ثلث توسط آقاى افضل‌الدين آذربند به زيور آراسته شده است. در ضمن آقاى محمدعلى زاويه، استاد مينياتور و تذهيب، كار نقاشى حاشيه‌هاى كتاب را برعهده گرفته‌اند، مى‌توان گفت، زيبايى اين كتاب به خاطر همين عمليات‌ها مى‌باشد.
    ترجمه كتاب، با بيانى شيوا و نثرى دلنشين مى‌باشد كه با خط نستعليق توسط آقاى محمد سلحشور نوشته شده و خطوط عربى با خط ثلث توسط آقاى افضل‌الدين آذربند به زيور آراسته شده است. در ضمن آقاى محمدعلى زاويه، استاد مينياتور و تذهيب، كار نقاشى حاشيه‌هاى كتاب را برعهده گرفته‌اند، مى‌توان گفت، زيبايى اين كتاب به خاطر همين عمليات‌ها مى‌باشد.
    خط ۳۸: خط ۳۸:
    كتاب حاضر شامل هيچ گونه پاورقى، حاشيه، فهرست و مقدمه نمى‌باشد.
    كتاب حاضر شامل هيچ گونه پاورقى، حاشيه، فهرست و مقدمه نمى‌باشد.


    در ابتداى كتاب، از باب تيمن و تبرک، قسمت اول خطبه اول نهج‌البلاغه [[علی بن ابی‎طالب(ع)، امام اول|امیرالمؤمنین]] را ذكر و ترجمه كرده است.
    در ابتداى كتاب، از باب تيمن و تبرک، قسمت اول خطبه اول نهج‌البلاغة [[علی بن ابی‎طالب(ع)، امام اول|امیرالمؤمنین]] را ذكر و ترجمه كرده است.


    ==منابع مقاله ==
    ==منابع مقاله ==
    خط ۴۷: خط ۴۷:




    {{نهج‌البلاغه}}
    {{نهج‌البلاغة}}





    نسخهٔ ‏۱ فوریهٔ ۲۰۲۲، ساعت ۱۵:۱۴

    ‏نهج‌البلاغة (ترجمه کلمات قصار، صدرالدین بلاغی)
    نهج‌البلاغه (ترجمه کلمات قصار، صدرالدین بلاغی)
    پدیدآورانعلی بن ابی‎طالب(ع)، امام اول (نویسنده)

    شریف الرضی، محمد بن حسین (گردآورنده)

    بلاغی، صدرالدین (مترجم)
    عنوان‌های دیگرنهج‌البلاغة. فارسی - عربی. برگزیده
    ناشرروابط عمومی شاه پسند
    مکان نشرتهران - ایران
    چاپ1
    موضوععلی بن ابی‌طالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - خطبه‌ها

    علی بن ابی‌طالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - نامه‌ها

    علی بن ابی‌طالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - کلمات قصار
    زبانفارسی
    تعداد جلد1
    کد کنگره
    ‏BP‎‏ ‎‏38‎‏/‎‏042‎‏ ‎‏/‎‏ب‎‏8
    نورلایبمطالعه و دانلود pdf

    نهج‌البلاغة ترجمه كلمات قصار نهج‌البلاغة، اثرى است از آقاى صدرالدين بلاغى در عصر حاضر كه به زبان فارسى مى‌باشد.

    ترجمه كتاب، با بيانى شيوا و نثرى دلنشين مى‌باشد كه با خط نستعليق توسط آقاى محمد سلحشور نوشته شده و خطوط عربى با خط ثلث توسط آقاى افضل‌الدين آذربند به زيور آراسته شده است. در ضمن آقاى محمدعلى زاويه، استاد مينياتور و تذهيب، كار نقاشى حاشيه‌هاى كتاب را برعهده گرفته‌اند، مى‌توان گفت، زيبايى اين كتاب به خاطر همين عمليات‌ها مى‌باشد.

    كتاب حاضر شامل هيچ گونه پاورقى، حاشيه، فهرست و مقدمه نمى‌باشد.

    در ابتداى كتاب، از باب تيمن و تبرک، قسمت اول خطبه اول نهج‌البلاغة امیرالمؤمنین را ذكر و ترجمه كرده است.

    منابع مقاله

    بر گرفته از متن كتاب


    الگو:نهج‌البلاغة