آداب راز و نیاز به درگاه بی نیاز: تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    جز (جایگزینی متن - ' ' به '')
    برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
    جز (ویرایش Hbaghizadeh@noornet.net (بحث) به آخرین تغییری که A-esmaili@noornet.net انجام داده بود وا...)
    خط ۱: خط ۱:
    <div class='wikiInfo'>
     
    [[پرونده:NUR02627J1.jpg|بندانگشتی|آداب راز و نیاز به درگاه بی‌نیاز]]
    {{جعبه اطلاعات کتاب
    {| class="wikitable aboutBookTable" style="text-align:Right"
    | تصویر =NUR02627J1.jpg
    |+ |
    | عنوان =آداب راز و نیاز به درگاه بی‌نیاز
    |-
    | عنوان‌های دیگر =شرح اسماء الله
    ! نام کتاب!! data-type='bookName'|آداب راز و نیاز به درگاه بی‌نیاز
    |-
    |نام‌های دیگر کتاب
    |data-type='otherBookNames'|شرح اسماء الله


    ترجمه عدة الداعی و نجاح الساعی ابن فهد حلی(ره) همراه با شرح اسماء الله
    ترجمه عدة الداعی و نجاح الساعی ابن فهد حلی(ره) همراه با شرح اسماء الله


    ‏عده الداعی و نجاح الساعی. فارسی
    ‏عده الداعی و نجاح الساعی. فارسی
    |-
    | پدیدآوران =
    |پدیدآورندگان
    [[نائیجی، محمد حسین]] (مترجم)
    |data-type='authors'|[[نائیجی، محمد حسین]] (مترجم)


    [[ابن فهد حلی، احمد بن محمد]] (نويسنده)
    [[ابن فهد حلی، احمد بن محمد]] (نويسنده)
    |-
    | زبان =فارسی
    |زبان  
    | کد کنگره =‏BP‎‏ ‎‏267‎‏/‎‏63‎‏ ‎‏/‎‏الف‎‏2‎‏ ‎‏ع‎‏4041
    |data-type='language'|فارسی
    | موضوع =
    |-
    خدا - نامها
    |کد کنگره  
    |data-type='congeressCode' style='direction:ltr'|‏BP‎‏ ‎‏267‎‏/‎‏63‎‏ ‎‏/‎‏الف‎‏2‎‏ ‎‏ع‎‏4041
    |-
    |موضوع  
    |data-type='subject'|خدا - نامها


    دعاها
    دعاها
    |-
    | ناشر =
    |ناشر  
    کيا
    |data-type='publisher'|کيا
    | مکان نشر =تهران - ایران
    |-
    | سال نشر = 1381 هـ.ش
    |مکان نشر  
     
    |data-type='publishPlace'|تهران - ایران
    | کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE2627AUTOMATIONCODE
    |-
    | چاپ =1
    |سال نشر  
    | شابک =964-6035-10-1
    |data-type='publishYear'| 1381 ش
    | تعداد جلد =1
    |-class='articleCode'
    | کد پدیدآور =
    |کد اتوماسیون
    | پس از =
    |data-type='automationCode'|AUTOMATIONCODE2627AUTOMATIONCODE
    | پیش از =
    |}
    }}
    </div>== درباره ترجمه =='''آداب راز و نياز به درگاه بى‌نياز'''، ترجمه فارسى [[عدة الداعى و نجاح الساعى]] [[ابن فهد حلى]]، به قلم [[محمدحسین ناييجى]] نورى است. اين ترجمه، سليس و روان و در عين حال دقيق است.
     
     
    == درباره ترجمه ==
     
     
    '''آداب راز و نياز به درگاه بى‌نياز'''، ترجمه فارسى [[عدة الداعى و نجاح الساعى]] [[ابن فهد حلى]]، به قلم [[محمدحسین ناييجى]] نورى است. اين ترجمه، سليس و روان و در عين حال دقيق است.


    مترجم، در مقدمه‌اش بر کتاب، انگيزه ترجمه کتاب را چنين بيان كرده است: «اولين بارى كه اسم اين کتاب شريف به گوشم خورد، از زبان مبارك حضرت [[حسن‌زاده آملی، حسن|استاد علامه آیت‌الله حسن‌زاده آملى]] بود.... ايشان، براى سير علمى طلاب مى‌فرمودند: «خوب است کتاب‌های «[[مفتاح الفلاح في عمل اليوم و الليلة من الواجبات و المستحبات|مفتاح الفلاح]]» [[شیخ بهایی، محمد بن حسین|شيخ بهايى(ره)]] و «[[عدة الداعي و نجاح الساعي|عدّة الداعى]]» [[ابن فهد حلی، احمد بن محمد|ابن فهد حلى]] و... درسى شود...». توصيه‌هاى جناب ايشان در گوشم بود تا به فكر افتادم كه اين کتاب را براى همه سالكان و روندگان مسير حق تعالى، به فارسى درآورم كه علاقه‌مندان به اهل بيت(ع) از اين بوستان پرگل گلى چيده و از اين خرمن مبارك خوشه‌اى برگيرند».
    مترجم، در مقدمه‌اش بر کتاب، انگيزه ترجمه کتاب را چنين بيان كرده است: «اولين بارى كه اسم اين کتاب شريف به گوشم خورد، از زبان مبارك حضرت [[حسن‌زاده آملی، حسن|استاد علامه آیت‌الله حسن‌زاده آملى]] بود.... ايشان، براى سير علمى طلاب مى‌فرمودند: «خوب است کتاب‌های «[[مفتاح الفلاح في عمل اليوم و الليلة من الواجبات و المستحبات|مفتاح الفلاح]]» [[شیخ بهایی، محمد بن حسین|شيخ بهايى(ره)]] و «[[عدة الداعي و نجاح الساعي|عدّة الداعى]]» [[ابن فهد حلی، احمد بن محمد|ابن فهد حلى]] و... درسى شود...». توصيه‌هاى جناب ايشان در گوشم بود تا به فكر افتادم كه اين کتاب را براى همه سالكان و روندگان مسير حق تعالى، به فارسى درآورم كه علاقه‌مندان به اهل بيت(ع) از اين بوستان پرگل گلى چيده و از اين خرمن مبارك خوشه‌اى برگيرند».
    خط ۵۱: خط ۴۶:
    وى، حواشى ارزش‌مندى را بر عبارات کتاب نوشته است كه به دليل مفصل بودن، به انتهاى کتاب انتقال داده و در بخشى با عنوان يادداشت‌ها، توضيحات هر باب را جداگانه آورده است.
    وى، حواشى ارزش‌مندى را بر عبارات کتاب نوشته است كه به دليل مفصل بودن، به انتهاى کتاب انتقال داده و در بخشى با عنوان يادداشت‌ها، توضيحات هر باب را جداگانه آورده است.


    == منابع مقاله ==مقدمه و متن کتاب.== پیوندها ==
    == منابع مقاله ==
     
     
    مقدمه و متن کتاب.
     
     
     


    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:اسلام، عرفان، غیره]]
    [[رده:اسلام، عرفان، غیره]]
    [[رده:آداب و رسوم]]
    [[رده:آداب و رسوم]]
    [[رده: مباحث خاص آداب و رسوم]]
    [[رده:مباحث خاص آداب و رسوم]]
    [[رده:ادعیه، اذکار، اوراد، اعمال]]
    [[رده:ادعیه، اذکار، اوراد، اعمال]]

    نسخهٔ ‏۱۳ ژوئن ۲۰۱۸، ساعت ۱۶:۱۷

    آداب راز و نیاز به درگاه بی‌نیاز
    آداب راز و نیاز به درگاه بی نیاز
    پدیدآوراننائیجی، محمد حسین (مترجم) ابن فهد حلی، احمد بن محمد (نويسنده)
    عنوان‌های دیگرشرح اسماء الله

    ترجمه عدة الداعی و نجاح الساعی ابن فهد حلی(ره) همراه با شرح اسماء الله

    ‏عده الداعی و نجاح الساعی. فارسی
    ناشرکيا
    مکان نشرتهران - ایران
    سال نشر1381 هـ.ش
    چاپ1
    شابک964-6035-10-1
    موضوعخدا - نامها دعاها
    زبانفارسی
    تعداد جلد1
    کد کنگره
    ‏BP‎‏ ‎‏267‎‏/‎‏63‎‏ ‎‏/‎‏الف‎‏2‎‏ ‎‏ع‎‏4041


    درباره ترجمه

    آداب راز و نياز به درگاه بى‌نياز، ترجمه فارسى عدة الداعى و نجاح الساعى ابن فهد حلى، به قلم محمدحسین ناييجى نورى است. اين ترجمه، سليس و روان و در عين حال دقيق است.

    مترجم، در مقدمه‌اش بر کتاب، انگيزه ترجمه کتاب را چنين بيان كرده است: «اولين بارى كه اسم اين کتاب شريف به گوشم خورد، از زبان مبارك حضرت استاد علامه آیت‌الله حسن‌زاده آملى بود.... ايشان، براى سير علمى طلاب مى‌فرمودند: «خوب است کتاب‌های «مفتاح الفلاح» شيخ بهايى(ره) و «عدّة الداعى» ابن فهد حلى و... درسى شود...». توصيه‌هاى جناب ايشان در گوشم بود تا به فكر افتادم كه اين کتاب را براى همه سالكان و روندگان مسير حق تعالى، به فارسى درآورم كه علاقه‌مندان به اهل بيت(ع) از اين بوستان پرگل گلى چيده و از اين خرمن مبارك خوشه‌اى برگيرند».

    هم‌چنين به لزوم سير و سلوك و استفاده از فرصت براى خودسازى اشاره كرده و در اهميت اين کتاب براى سالكان مى‌نويسد: «اگر به خود آمدى و مى‌خواهى به خودت سفر كنى و حقيقت خويش را بشناسى و با پروردگارت آشنا شوى و در سير و سفر ابدى بيفتى و از خودت به خدايت برسى، اين کتاب، توشه راه توست و به تو مى‌آموزد كه چگونه به اين سفر بروى و ره‌توشه تو چيست؟ ابن فهد حلّى(ره) كه از كاملان روزگار خويش است، مجموعه‌اى از احاديث پيشوايان و آشنايان و پيش‌كسوتان راه خطير آخرت را گردآورى كرده است؛ مجموعه‌اى از احاديث گران‌بها كه با تلاش و كوشش، چنان آنها را تأليف و انس داده كه خواننده آنها را مجموعه‌اى مى‌يابد كه از قلم يك تن تراوش كرده، با آنكه در اصل، احاديثى متفرق بوده كه وى از احاطه فراوانى كه به احاديث داشته، آنها را گل‌چين كرده و آنها را با هم تلفيق و آشتى داده است».

    مترجم، هم‌چنين بخش ديگرى از مقدمه را به شرح حال مؤلف، گفتار فهرست‌نگاران در مورد مؤلف، اساتيد، شاگردان و تأليفات ابن فهد اختصاص داده است.

    وى، حواشى ارزش‌مندى را بر عبارات کتاب نوشته است كه به دليل مفصل بودن، به انتهاى کتاب انتقال داده و در بخشى با عنوان يادداشت‌ها، توضيحات هر باب را جداگانه آورده است.

    منابع مقاله

    مقدمه و متن کتاب.