اخبار و آثار حضرت امام رضا علیهالسلام (ترجمه): تفاوت میان نسخهها
جز (جایگزینی متن - 'عزيز الله' به 'عزيزالله') |
جز (جایگزینی متن - '↵↵|' به ' |') |
||
(۶ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۴ کاربر نشان داده نشد) | |||
خط ۱۵: | خط ۱۵: | ||
| مکان نشر =تهران - ایران | | مکان نشر =تهران - ایران | ||
| سال نشر = 1397 ق | | سال نشر = 1397 ق | ||
| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE02681AUTOMATIONCODE | | کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE02681AUTOMATIONCODE | ||
| چاپ =1 | | چاپ =1 | ||
| تعداد جلد =1 | | تعداد جلد =1 | ||
| کتابخانۀ دیجیتال نور | | کتابخانۀ دیجیتال نور =02681 | ||
| کتابخوان همراه نور =02681 | |||
| کد پدیدآور = | | کد پدیدآور = | ||
| پس از = | | پس از = | ||
| پیش از = | | پیش از = | ||
}} | }} | ||
'''اخبار و آثار حضرت امام رضا(ع)''' ترجمه فارسی [[عطاردی قوچانی، عزیزالله |عزيزالله عطاردى]] از کتاب «مسند الرضا(ع)» است كه پيش از آن به عربى نوشته است. | '''اخبار و آثار حضرت امام رضا(ع)''' ترجمه فارسی [[عطاردی قوچانی، عزیزالله |عزيزالله عطاردى]] از کتاب «مسند الرضا(ع)» است كه پيش از آن به عربى نوشته است. | ||
خط ۳۸: | خط ۳۷: | ||
==پانویس== | ==پانویس== | ||
<references /> | <references/> | ||
خط ۴۴: | خط ۴۳: | ||
مقدمه و متن کتاب. | مقدمه و متن کتاب. | ||
{{امام رضا علیهالسلام}} | |||
[[رده:امام رضا(ع)]] | |||
[[رده:کتابشناسی]] | [[رده:کتابشناسی]] | ||
[[رده:اسلام، عرفان، غیره]] | [[رده:اسلام، عرفان، غیره]] | ||
خط ۵۰: | خط ۵۰: | ||
[[رده:متون احادیث]] | [[رده:متون احادیث]] | ||
[[رده:احادیث شیعه]] | [[رده:احادیث شیعه]] | ||
نسخهٔ کنونی تا ۱۲ فوریهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۰۷:۳۳
اخبار و آثار حضرت امام رضا علیهالسلام (ترجمه) | |
---|---|
پدیدآوران | عطاردی قوچانی، عزیزالله (نویسنده) |
عنوانهای دیگر | مسند الرضا علیهالسلام. فارسی |
ناشر | کتابخانه صدر |
مکان نشر | تهران - ایران |
سال نشر | 1397 ق |
چاپ | 1 |
موضوع | احادیث شیعه - قرن 14 علی بن موسی(ع)، امام هشتم، 153 - 203ق. - احادیث |
زبان | فارسی |
تعداد جلد | 1 |
کد کنگره | BP 136/9 /ع6 م5041 |
نورلایب | مطالعه و دانلود pdf |
اخبار و آثار حضرت امام رضا(ع) ترجمه فارسی عزيزالله عطاردى از کتاب «مسند الرضا(ع)» است كه پيش از آن به عربى نوشته است.
نویسنده در ابتدا، این کتاب را برای علما و محققین در معارف اسلامى به زبان عربى كه زبان روايات امام رضا(ع) مىباشد، تدوین كرده و سپس خود برای اينكه فارسیزبانان نيز از آن بهرهمند گردند، آن را به زبان فارسی ترجمه كرده تا مسلمانان ایرانى نيز از آن استفاده كرده و معرفت آنان نسبت به امام رضا(ع) افزودن گردد.[۱]
در این اثر، از ذكر تمام سند اخبار و روايات خوددارى شده و فقط راوى آخر سند كه از امام رضا(ع) روايت مىكند، ذكر شده و از آوردن مآخذ و منابع موضوعات مورد بحث، به علت اينكه در اصل کتاب ذكر شده است، خوددارى شده است.[۲]
نویسنده همه «مسند الرضا» را در بخش فارسی نياورده چون همه اخبار آن، مخصوص اخبار مربوط به احكام بوده و از نظر عامه، مورد استفاده نبوده و لذا از ذكر آنها در این اثر خوددارى كرده است.[۳]
نویسنده برای اينكه اصل امانت در ترجمه روايات را به خوبى رعايت كرده باشد، بيشتر ترجمه را به صورت تحتالفظى انجام داده است.
فهارس کتاب، شامل فهرست مطالب، اعلام، رجال و اماكن مذكور در متن، توسط بانو عطاردى (رجائى) تنظيم شده و در آخر کتاب آمده است.[۴]
پانویس
منابع مقاله
مقدمه و متن کتاب.