اصول کافی (ترجمه و شرح کمره‌ای): تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    جز (A-esmaili@noornet.net صفحهٔ اصول كافى را بدون برجای‌گذاشتن تغییرمسیر به اصول کافی (ترجمه و شرح کمره‌ای) منتقل کرد)
    جز (جایگزینی متن - 'كتاب' به 'کتاب')
    خط ۴۷: خط ۴۷:
    اين اثر، در ذى قعده 1381، برابر با ارديبهشت 1341، از سوى انتشارات اسوه، بدون مقدمه و توضيحى از سوى ناشر و با حذف مقدمه مترجم طى شش جلد در قم تجديد چاپ شده است.
    اين اثر، در ذى قعده 1381، برابر با ارديبهشت 1341، از سوى انتشارات اسوه، بدون مقدمه و توضيحى از سوى ناشر و با حذف مقدمه مترجم طى شش جلد در قم تجديد چاپ شده است.


    مترجم براى سه جلد از چهار جلد اثرش، مقدمه نوشته و در مقدمه جلد اول، از كلينى، حضور وى در بغداد، تأليف الكافى، دوران او، فرمانروايان سياسى عصر او و كتاب الكافى و نقش آن و جايگاه اهل بيت عليهم السلام در تبليغ دين، سخن گفته و امتيازات كتاب را برشمرده و از شرح‌ها و تعليقه‌ها و حواشى و ترجمه‌ها و غرائب حديث و از جمله دو ترجمه تحفة الاولياء و الصافى ياد كرده است.
    مترجم براى سه جلد از چهار جلد اثرش، مقدمه نوشته و در مقدمه جلد اول، از كلينى، حضور وى در بغداد، تأليف الكافى، دوران او، فرمانروايان سياسى عصر او و کتاب الكافى و نقش آن و جايگاه اهل بيت عليهم السلام در تبليغ دين، سخن گفته و امتيازات کتاب را برشمرده و از شرح‌ها و تعليقه‌ها و حواشى و ترجمه‌ها و غرائب حديث و از جمله دو ترجمه تحفة الاولياء و الصافى ياد كرده است.


    ترجمه كمره‌اى؛ شامل شرح پاره‌اى از احاديث است كه به تشخيص مترجم، با استفاده از شروح الكافى، به خصوص مرآة العقول علّامه مجلسى انجام گرفته است.
    ترجمه كمره‌اى؛ شامل شرح پاره‌اى از احاديث است كه به تشخيص مترجم، با استفاده از شروح الكافى، به خصوص مرآة العقول علّامه مجلسى انجام گرفته است.


    در اين چاپ، در هر جلد ابتدا متن عربى در صفحه‌ى سمت راست، و ترجمه‌ى فارسى در صفحه‌ى سمت چپ قرار گرفته است و در پايان كتاب شرح مطالبى كه مورد نياز بوده، طبق شماره‌هايى كه در براى ترجمه‌ى هر حديث آورده شده، آمده است.
    در اين چاپ، در هر جلد ابتدا متن عربى در صفحه‌ى سمت راست، و ترجمه‌ى فارسى در صفحه‌ى سمت چپ قرار گرفته است و در پايان کتاب شرح مطالبى كه مورد نياز بوده، طبق شماره‌هايى كه در براى ترجمه‌ى هر حديث آورده شده، آمده است.


    جلد اول، شرح و ترجمه‌ى كتاب عقل و جهل، فضل علم و كتاب توحيد. جلد دوم، شرح و ترجمه‌ى باب الحجه. جلد سوم، شرح و ترجمه‌ى تتمه‌ى كتاب حجه. جلد چهارم، شرح و ترجمه‌ى كتاب ايمان و كفر. جلد پنجم، ادامه شرح و ترجمه‌ى كتاب ايمان و كفر. جلد ششم، شرح و ترجمه‌ى كتاب دعا، عشرت و كتاب فضل قرآن مى‌باشد.
    جلد اول، شرح و ترجمه‌ى کتاب عقل و جهل، فضل علم و کتاب توحيد. جلد دوم، شرح و ترجمه‌ى باب الحجه. جلد سوم، شرح و ترجمه‌ى تتمه‌ى کتاب حجه. جلد چهارم، شرح و ترجمه‌ى کتاب ايمان و كفر. جلد پنجم، ادامه شرح و ترجمه‌ى کتاب ايمان و كفر. جلد ششم، شرح و ترجمه‌ى کتاب دعا، عشرت و کتاب فضل قرآن مى‌باشد.


    اين ترجمه به سبك و نگارش امروزى، نبوده و سليس و روان نمى‌باشد.
    اين ترجمه به سبك و نگارش امروزى، نبوده و سليس و روان نمى‌باشد.


    در ابتداى هر كدام از مجلدات فهرستى از مطالب كتاب ذكر شده است.
    در ابتداى هر كدام از مجلدات فهرستى از مطالب کتاب ذكر شده است.


    پيشينه شرح‌ها و ترجمه‌هايى كه بر كافى زده شده و چاپ مختلف آن به طور تفصيل در كتابى به نام كتابشناسى كلينى و كتاب الكافى، در نرم افزار كلينى متعلق به اين مركز، بيان شده است كه ما را از توضيح مجدد در اين مقام بى نياز مى‌كند.
    پيشينه شرح‌ها و ترجمه‌هايى كه بر كافى زده شده و چاپ مختلف آن به طور تفصيل در کتابى به نام کتابشناسى كلينى و کتاب الكافى، در نرم افزار كلينى متعلق به اين مركز، بيان شده است كه ما را از توضيح مجدد در اين مقام بى نياز مى‌كند.


    == منابع ==
    == منابع ==
    خط ۶۶: خط ۶۶:
    1- متن ترجمه.
    1- متن ترجمه.


    2- كتاب كتاب شناسى كلينى و كتاب الكافى.
    2- کتاب کتاب شناسى كلينى و کتاب الكافى.




    خط ۷۶: خط ۷۶:
    [[رده:متون احادیث]]
    [[رده:متون احادیث]]
    [[رده:احادیث شیعه]]
    [[رده:احادیث شیعه]]

    نسخهٔ ‏۳۱ اکتبر ۲۰۱۶، ساعت ۱۱:۳۹

    اصول كافى
    نام کتاب اصول كافى
    نام های دیگر کتاب الکافى. الاصول. فارسی - عربی
    پدیدآورندگان کلینی، محمد بن یعقوب (نويسنده)

    کمره‎‌ای، محمدباقر (مترجم و شارح)

    زبان عربی

    فارسی

    کد کنگره ‏BP‎‏ ‎‏129‎‏ ‎‏/‎‏ک‎‏8‎‏ ‎‏ک‎‏22041‎‏ ‎‏1375‎‏
    موضوع احادیث شیعه - قرن 4ق.
    ناشر اسوه
    مکان نشر قم - ایران
    سال نشر 1375 هـ.ش
    کد اتوماسیون AUTOMATIONCODE2647AUTOMATIONCODE


    ترجمه "اصول كافى"، به زبان فارسى است كه توسط محمدباقر كمره‌اى انجام شده است.

    ساختار و گزارش محتوا

    اين اثر، در ذى قعده 1381، برابر با ارديبهشت 1341، از سوى انتشارات اسوه، بدون مقدمه و توضيحى از سوى ناشر و با حذف مقدمه مترجم طى شش جلد در قم تجديد چاپ شده است.

    مترجم براى سه جلد از چهار جلد اثرش، مقدمه نوشته و در مقدمه جلد اول، از كلينى، حضور وى در بغداد، تأليف الكافى، دوران او، فرمانروايان سياسى عصر او و کتاب الكافى و نقش آن و جايگاه اهل بيت عليهم السلام در تبليغ دين، سخن گفته و امتيازات کتاب را برشمرده و از شرح‌ها و تعليقه‌ها و حواشى و ترجمه‌ها و غرائب حديث و از جمله دو ترجمه تحفة الاولياء و الصافى ياد كرده است.

    ترجمه كمره‌اى؛ شامل شرح پاره‌اى از احاديث است كه به تشخيص مترجم، با استفاده از شروح الكافى، به خصوص مرآة العقول علّامه مجلسى انجام گرفته است.

    در اين چاپ، در هر جلد ابتدا متن عربى در صفحه‌ى سمت راست، و ترجمه‌ى فارسى در صفحه‌ى سمت چپ قرار گرفته است و در پايان کتاب شرح مطالبى كه مورد نياز بوده، طبق شماره‌هايى كه در براى ترجمه‌ى هر حديث آورده شده، آمده است.

    جلد اول، شرح و ترجمه‌ى کتاب عقل و جهل، فضل علم و کتاب توحيد. جلد دوم، شرح و ترجمه‌ى باب الحجه. جلد سوم، شرح و ترجمه‌ى تتمه‌ى کتاب حجه. جلد چهارم، شرح و ترجمه‌ى کتاب ايمان و كفر. جلد پنجم، ادامه شرح و ترجمه‌ى کتاب ايمان و كفر. جلد ششم، شرح و ترجمه‌ى کتاب دعا، عشرت و کتاب فضل قرآن مى‌باشد.

    اين ترجمه به سبك و نگارش امروزى، نبوده و سليس و روان نمى‌باشد.

    در ابتداى هر كدام از مجلدات فهرستى از مطالب کتاب ذكر شده است.

    پيشينه شرح‌ها و ترجمه‌هايى كه بر كافى زده شده و چاپ مختلف آن به طور تفصيل در کتابى به نام کتابشناسى كلينى و کتاب الكافى، در نرم افزار كلينى متعلق به اين مركز، بيان شده است كه ما را از توضيح مجدد در اين مقام بى نياز مى‌كند.

    منابع

    1- متن ترجمه.

    2- کتاب کتاب شناسى كلينى و کتاب الكافى.


    پیوندها

    مطالعه کتاب اصول كافى در پایگاه کتابخانه دیجیتال نور