بهجة المَجالس، و أنس المُجالس و شحذ الذاهن و الهاجس: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - 'جاحظ' به 'جاحظ '
جز (جایگزینی متن - 'ابن قتيبه' به 'ابن قتيبه ')
جز (جایگزینی متن - 'جاحظ' به 'جاحظ ')
خط ۶۳: خط ۶۳:
ابن عبد البر، در اين اثر، علاوه بر اشعار شاعران مشرق اسلامى، اشعار و نقل قول‌هاى بسيار بلند شعراء و ادباى اندلسى را(امثال يحيى بن حكم غزال، يوسف بن هارون كندى رمادى، ابو القاسم محمد بن نصير كاتب) نيز كه در مصادر و منابع ديگر يافت نمى‌شود، آورده است.
ابن عبد البر، در اين اثر، علاوه بر اشعار شاعران مشرق اسلامى، اشعار و نقل قول‌هاى بسيار بلند شعراء و ادباى اندلسى را(امثال يحيى بن حكم غزال، يوسف بن هارون كندى رمادى، ابو القاسم محمد بن نصير كاتب) نيز كه در مصادر و منابع ديگر يافت نمى‌شود، آورده است.


مؤلف، مانند [[ابن قتیبه، عبدالله بن مسلم|ابن قتيبه]] ، ابن عبد ربه و جاحظ، سر آن داشته كه كتابش از گزند كهنگى در امان بماند و عامه كتاب‌خوانان را مفيد افتد و آن‌چنان جاذبه‌اى داشته باشد كه در سفر و حضر آن را فرونگذارند، به همين لحاظ، از يك‌سو سخت به ايجاز و تهذيب آن پرداخته و اسناد روايات و حكايات را حذف نموده و از آوردن داستان‌ها و لطايف و... دريغ ننموده است.
مؤلف، مانند [[ابن قتیبه، عبدالله بن مسلم|ابن قتيبه]] ، ابن عبد ربه و [[جاحظ، عمرو بن بحر|جاحظ]] ، سر آن داشته كه كتابش از گزند كهنگى در امان بماند و عامه كتاب‌خوانان را مفيد افتد و آن‌چنان جاذبه‌اى داشته باشد كه در سفر و حضر آن را فرونگذارند، به همين لحاظ، از يك‌سو سخت به ايجاز و تهذيب آن پرداخته و اسناد روايات و حكايات را حذف نموده و از آوردن داستان‌ها و لطايف و... دريغ ننموده است.


روش او، در نقل حكايات و داستان‌ها بر واقعى و حقيقى بودن آنها استوار است كه با اسم و رسم و تاريخ وقوع همراه است؛ بر خلاف بسيارى از كتب ديگر كه حكايات آنها تخيلى و ساختگى است.
روش او، در نقل حكايات و داستان‌ها بر واقعى و حقيقى بودن آنها استوار است كه با اسم و رسم و تاريخ وقوع همراه است؛ بر خلاف بسيارى از كتب ديگر كه حكايات آنها تخيلى و ساختگى است.
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش