ترجمه و شرح بخش نخست مبدا و معاد صدر المتالهین شیرازی (المبدأ و المعاد): تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    (لینک درون متنی)
    خط ۱: خط ۱:
    <div class='wikiInfo'>
    <div class="wikiInfo">
    [[پرونده:NUR13814J1.jpg|بندانگشتی|ترجمه و شرح بخش نخست مبدا و معاد صدر المتالهین شیرازی (المبدا و المعاد)]]
    [[پرونده:NUR13814J1.jpg|بندانگشتی|ترجمه و شرح بخش نخست مبدا و معاد صدر المتالهین شیرازی (المبدا و المعاد)]]
    {| class="wikitable aboutBookTable" style="text-align:Right"
    {| class="wikitable aboutBookTable" style="text-align:Right"
    |+ |
    |+  
    |-
    |-
    ! نام کتاب!! data-type='bookName'|ترجمه و شرح بخش نخست مبدا و معاد صدر المتالهین شیرازی (المبدا و المعاد)
    ! نام کتاب!! data-type="bookName" |ترجمه و شرح بخش نخست مبدا و معاد صدر المتالهین شیرازی (المبدا و المعاد)
    |-
    |-
    |نام های دیگر کتاب  
    |نام های دیگر کتاب  
    |data-type='otherBookNames'|المبدا و المعاد. برگزیده. شرح
    | data-type="otherBookNames" |المبدا و المعاد. برگزیده. شرح
    |-
    |-
    |پدیدآورندگان  
    |پدیدآورندگان  
    |data-type='authors'|[[صدرالدین شیرازی، محمد بن ابراهیم]] (نويسنده)
    | data-type="authors" |[[صدرالدین شیرازی، محمد بن ابراهیم]] (نويسنده)


    [[ذبیحی، محمد]] (مترجم)
    [[ذبیحی، محمد]] (مترجم)
    |-
    |-
    |زبان  
    |زبان  
    |data-type='language'|فارسی
    | data-type="language" |فارسی
    |-
    |-
    |کد کنگره  
    |کد کنگره  
    |data-type='congeressCode' style='direction:ltr'|‏BBR‎‏ ‎‏1105‎‏ ‎‏/‎‏آ‎‏4‎‏ذ‎‏2
    | data-type="congeressCode" style="direction:ltr" |‏BBR‎‏ ‎‏1105‎‏ ‎‏/‎‏آ‎‏4‎‏ذ‎‏2
    |-
    |-
    |موضوع  
    |موضوع  
    |data-type='subject'|صدر الدین شیرازی، محمد بن ابراهیم، ۹۷۹ - ۱۰۵۰ق. المبدا و المعاد - نقد و تفسیر
    | data-type="subject" |صدر الدین شیرازی، محمد بن ابراهیم، ۹۷۹ - ۱۰۵۰ق. المبدا و المعاد - نقد و تفسیر


    فلسفه اسلامی - متون قدیمی تا قرن 14
    فلسفه اسلامی - متون قدیمی تا قرن 14
    خط ۳۰: خط ۳۰:
    |-
    |-
    |ناشر  
    |ناشر  
    |data-type='publisher'|دانشگاه قم، انتشارات اشراق
    | data-type="publisher" |دانشگاه قم، انتشارات اشراق
    |-
    |-
    |مکان نشر  
    |مکان نشر  
    |data-type='publishPlace'|قم - ایران
    | data-type="publishPlace" |قم - ایران
    |-
    |-
    |سال نشر  
    |سال نشر  
    |data-type='publishYear'| 1380 هـ.ش  
    | data-type="publishYear" | 1380 هـ.ش  
    |-class='articleCode'
    |- class="articleCode"
    |کد اتوماسیون  
    |کد اتوماسیون  
    |data-type='automationCode'|AUTOMATIONCODE13814AUTOMATIONCODE
    | data-type="automationCode" |AUTOMATIONCODE13814AUTOMATIONCODE
    |}
    |}
    </div>
    </div>




    '''ترجمه و شرح بخش نخست مبدأ و معاد [[صدرالدین شیرازی، محمد بن ابراهیم|صدرالمتألهين شيرازى]] '''، ترجمه‌ى آزاد و شرح قسمت «مبدأ» از كتاب «مبدأ و معاد» صدرالمتألهين است كه به خامه محقق و مترجم ارجمند، جناب آقاى دكتر محمد ذبيحى به انجام رسيده است.
    '''ترجمه و شرح بخش نخست مبدأ و معاد صدرالمتألهين شيرازى '''، ترجمه‌ى آزاد و شرح قسمت «مبدأ» از كتاب «مبدأ و معاد» [[صدرالدین شیرازی، محمد بن ابراهیم|صدرالمتألهين]] است كه به خامه محقق و مترجم ارجمند، جناب آقاى دكتر [[ذبیحی، محمد|محمد ذبيحى]] به انجام رسيده است.


    در ترجمه و شرح كتاب تلاش شده ضمن حفظ امانتدارى، مطالب با قلمى روان و بيانى ساده به مخاطبان منتقل گردد.
    در ترجمه و شرح كتاب تلاش شده ضمن حفظ امانتدارى، مطالب با قلمى روان و بيانى ساده به مخاطبان منتقل گردد.
    خط ۵۰: خط ۵۰:
    شرح‌هاى مورد نياز، متناسب با ساختار كتاب - با توجه به اينكه هدف اصلى مؤلف از تدوين كتاب، بيان مختصر مسائل بوده است - ارائه و براى آگاهى بيشتر خوانندگان، منابع گوناگون معرفى گرديده است. نشانى آيات، روايات، مصادر و منابع، نقل قول‌ها، اشعار و كلمات بزرگان كه در متن آمده، جز در موارد بسيار اندك، استخراج و مشخص شده است و در مواردى كه مؤلف از عناوين «بعض العلماء»، «بعض المتأخرين»، «بعض الحكماء» و «قول بعض» بهره برده، در جهت معين ساختن مورد اشاره، تلاش كافى تحقق يافته است. براى حفظ انسجام و يكپارچگى مطالب، توضيحاتى خاص درباره‌ى عبارت‌ها در پاورقى ارائه شده است.
    شرح‌هاى مورد نياز، متناسب با ساختار كتاب - با توجه به اينكه هدف اصلى مؤلف از تدوين كتاب، بيان مختصر مسائل بوده است - ارائه و براى آگاهى بيشتر خوانندگان، منابع گوناگون معرفى گرديده است. نشانى آيات، روايات، مصادر و منابع، نقل قول‌ها، اشعار و كلمات بزرگان كه در متن آمده، جز در موارد بسيار اندك، استخراج و مشخص شده است و در مواردى كه مؤلف از عناوين «بعض العلماء»، «بعض المتأخرين»، «بعض الحكماء» و «قول بعض» بهره برده، در جهت معين ساختن مورد اشاره، تلاش كافى تحقق يافته است. براى حفظ انسجام و يكپارچگى مطالب، توضيحاتى خاص درباره‌ى عبارت‌ها در پاورقى ارائه شده است.


    در پايان كتاب، كتابنامه و همچنين نمايه‌هايى چون آيات، روايات، اشعار، نام‌ها و كتاب‌ها، ذكر شده است.
    در پايان كتاب، كتاب‌نامه و همچنين نمايه‌هايى چون آيات، روايات، اشعار، نام‌ها و كتاب‌ها، ذكر شده است.


    == منابع مقاله ==
    == منابع مقاله ==

    نسخهٔ ‏۵ مارس ۲۰۱۸، ساعت ۱۹:۱۰

    ترجمه و شرح بخش نخست مبدا و معاد صدر المتالهین شیرازی (المبدا و المعاد)
    نام کتاب ترجمه و شرح بخش نخست مبدا و معاد صدر المتالهین شیرازی (المبدا و المعاد)
    نام های دیگر کتاب المبدا و المعاد. برگزیده. شرح
    پدیدآورندگان صدرالدین شیرازی، محمد بن ابراهیم (نويسنده)

    ذبیحی، محمد (مترجم)

    زبان فارسی
    کد کنگره ‏BBR‎‏ ‎‏1105‎‏ ‎‏/‎‏آ‎‏4‎‏ذ‎‏2
    موضوع صدر الدین شیرازی، محمد بن ابراهیم، ۹۷۹ - ۱۰۵۰ق. المبدا و المعاد - نقد و تفسیر

    فلسفه اسلامی - متون قدیمی تا قرن 14

    معاد - متون قدیمی تا قرن 14

    هستی شناسی - متون قدیمی تا قرن 14

    ناشر دانشگاه قم، انتشارات اشراق
    مکان نشر قم - ایران
    سال نشر 1380 هـ.ش
    کد اتوماسیون AUTOMATIONCODE13814AUTOMATIONCODE


    ترجمه و شرح بخش نخست مبدأ و معاد صدرالمتألهين شيرازى ، ترجمه‌ى آزاد و شرح قسمت «مبدأ» از كتاب «مبدأ و معاد» صدرالمتألهين است كه به خامه محقق و مترجم ارجمند، جناب آقاى دكتر محمد ذبيحى به انجام رسيده است.

    در ترجمه و شرح كتاب تلاش شده ضمن حفظ امانتدارى، مطالب با قلمى روان و بيانى ساده به مخاطبان منتقل گردد.

    شرح‌هاى مورد نياز، متناسب با ساختار كتاب - با توجه به اينكه هدف اصلى مؤلف از تدوين كتاب، بيان مختصر مسائل بوده است - ارائه و براى آگاهى بيشتر خوانندگان، منابع گوناگون معرفى گرديده است. نشانى آيات، روايات، مصادر و منابع، نقل قول‌ها، اشعار و كلمات بزرگان كه در متن آمده، جز در موارد بسيار اندك، استخراج و مشخص شده است و در مواردى كه مؤلف از عناوين «بعض العلماء»، «بعض المتأخرين»، «بعض الحكماء» و «قول بعض» بهره برده، در جهت معين ساختن مورد اشاره، تلاش كافى تحقق يافته است. براى حفظ انسجام و يكپارچگى مطالب، توضيحاتى خاص درباره‌ى عبارت‌ها در پاورقى ارائه شده است.

    در پايان كتاب، كتاب‌نامه و همچنين نمايه‌هايى چون آيات، روايات، اشعار، نام‌ها و كتاب‌ها، ذكر شده است.

    منابع مقاله

    متن و مقدمه كتاب.

    وابسته‌ها

    المبدأ و المعاد (صدر المتألهين)

    پیوندها

    مطالعه کتاب ترجمه و شرح بخش نخست مبدا و معاد صدر المتالهین شیرازی (المبدا و المعاد) در پایگاه کتابخانه دیجیتال نور