حقیقت گمشده؛ داستان گرایشم به مذهب اهل‌بیت(ع): تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    جز (جایگزینی متن - 'ه ها' به 'ه‌ها')
    جز (+ رده)
     
    (۱۴ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۳ کاربر نشان داده نشد)
    خط ۱: خط ۱:
    {{جعبه اطلاعات کتاب
    {{جعبه اطلاعات کتاب
    | تصویر =NUR16124J1.jpg
    | تصویر =NUR16124J1.jpg
    خط ۵: خط ۴:
    | عنوان‌های دیگر =الحقيقه الضائعه
    | عنوان‌های دیگر =الحقيقه الضائعه


    داستان گرايشم به مذهب اهل بيت(ع)
    داستان گرايشم به مذهب اهل‌بيت(ع)
    | پدیدآوران =  
    | پدیدآوران =  
    [[سيد احمد، معتصم]] (نويسنده)
    [[سيد احمد، معتصم]] (نویسنده)
       
       
    [[مهري، محمدرضا]] (مترجم)
    [[مهري، محمدرضا]] (مترجم)
    خط ۱۵: خط ۱۴:
    خاندان نبوت - احاديث
    خاندان نبوت - احاديث


    شيعه - دفاعيه‎ها و رديه‎ها
    شيعه - دفاعيه‌ها و رديه‌ها
    | ناشر =  
    | ناشر =  
    بنياد معارف اسلامی
    بنياد معارف اسلامی
    خط ۲۴: خط ۲۳:
    | چاپ =3
    | چاپ =3
    | شابک =964-6289-40-1
    | شابک =964-6289-40-1
    | تعداد جلد =2
    | تعداد جلد =2
    | کتابخانۀ دیجیتال نور =16124
    | کتابخوان همراه نور =16124
    | کد پدیدآور =
    | کد پدیدآور =
    | پس از =
    | پس از =
    | پیش از =
    | پیش از =
    }}
    }}
    ==درباره ترجمه==
    '''حقیقت گمشده؛ داستان گرایشم به مذهب اهل‌بیت(ع)''' ترجمه فارسی سید محمدرضا مهری از کتاب «الحقيقة الضائعة؛ رحلتي نحو مذهب آل البيت(ع)» اثر شیخ معتصم سید احمد است.


    اصل کتاب در یک جلد تنظیم شده اما مترجم، آن را در دو جلد ترجمه کرده است. وی در ابتدای کتاب، مقدمه کوتاهی افزوده و در آن، به معرفی مختصر کتاب پرداخته است<ref>مقدمه مترجم، ج1، ص5- 7</ref>
    '''حقیقت گمشده؛ داستان گرایشم به مذهب اهل‌بیت(ع)''' ترجمه فارسی [[سید محمدرضا مهری]] از کتاب «[[الحقيقة الضائعة؛ رحلتي نحو مذهب آل البيت عليهم‌السلام|الحقيقة الضائعة؛ رحلتي نحو مذهب آل البيت(ع)]]» اثر [[سید احمد، معتصم|شیخ معتصم سید احمد]] است.
     
    اصل کتاب در یک جلد تنظیم شده اما مترجم، آن را در دو جلد ترجمه کرده است. وی در ابتدای کتاب، مقدمه کوتاهی افزوده و در آن، به معرفی مختصر کتاب پرداخته است.<ref>مقدمه مترجم، ج1، ص5- 7</ref>


    وی سعی فراوانی در حفظ و رعایت اصل امانت در ترجمه داشته، لذا مترجم فصول نه‌گانه و عناوین زیر مجموعه آن و نیز پاورقی‌ها را مطابق متن عربی ترجمه نموده است.
    وی سعی فراوانی در حفظ و رعایت اصل امانت در ترجمه داشته، لذا مترجم فصول نه‌گانه و عناوین زیر مجموعه آن و نیز پاورقی‌ها را مطابق متن عربی ترجمه نموده است.
    خط ۴۴: خط ۴۶:
    «اهل‌بیت چه کسانى هستند؟ این بحث از روشن‌ترین بحث‌ها است، زیرا هیچ انسانى در شناخت اهل‌بیت شکى ندارد مگر آن معاندى که در برابر ادله قطعى مبنى بر وجوب پیروى از آنها راه فرارى ندارد، لذا سعى مى‌کند در شخص آنها تشکیک کند و این چیزى بود که من هنگامى که با دوستان و برادران بحث مى‌کردم، خود شاهد بودم هرگاه یکى از آنها گریزى از ضرورت پیروى از اهل‌بیت نمى‌یافت، سؤال‌هاى مبهمى بدین صورت مطرح مى‌کرد: اهل‌بیت چه کسانى هستند؟ مگر همسران او از اهل‌بیتش نیستند؟!»<ref>متن کتاب، ج1، ص131</ref>
    «اهل‌بیت چه کسانى هستند؟ این بحث از روشن‌ترین بحث‌ها است، زیرا هیچ انسانى در شناخت اهل‌بیت شکى ندارد مگر آن معاندى که در برابر ادله قطعى مبنى بر وجوب پیروى از آنها راه فرارى ندارد، لذا سعى مى‌کند در شخص آنها تشکیک کند و این چیزى بود که من هنگامى که با دوستان و برادران بحث مى‌کردم، خود شاهد بودم هرگاه یکى از آنها گریزى از ضرورت پیروى از اهل‌بیت نمى‌یافت، سؤال‌هاى مبهمى بدین صورت مطرح مى‌کرد: اهل‌بیت چه کسانى هستند؟ مگر همسران او از اهل‌بیتش نیستند؟!»<ref>متن کتاب، ج1، ص131</ref>


    فهرست مطالب هر جلد، در انتهای همان جلد آمده و در پاورقی‌ها، علاوه بر ذکر منابع<ref>ر.ک: پاورقی، همان، ص135</ref>، به توضیح برخی از مطالب متن پرداخته شده است<ref>ر.ک: همان، ص138</ref>
    فهرست مطالب هر جلد، در انتهای همان جلد آمده و در پاورقی‌ها، علاوه بر ذکر منابع<ref>ر.ک: پاورقی، همان، ص135</ref>، به توضیح برخی از مطالب متن پرداخته شده است.<ref>ر.ک: همان، ص138</ref>


    ==پانویس ==
    ==پانویس==
    <references />
    <references/>


    ==منابع مقاله==
    ==منابع مقاله==
    خط ۵۳: خط ۵۵:
    # سید احمد، معتصم، «الحقیقه الضائعه؛ رحلتی نحو مذهب آل بیت(ع)»، قم، مؤسسه معارف اسلامی، اول، 1425ق.
    # سید احمد، معتصم، «الحقیقه الضائعه؛ رحلتی نحو مذهب آل بیت(ع)»، قم، مؤسسه معارف اسلامی، اول، 1425ق.


    == وابسته‌ها ==
    ==وابسته‌ها==
    {{وابسته‌ها}}
     
    [[الحقيقة الضائعة؛ رحلتي نحو مذهب آل البيت عليهم‌السلام]]
    [[الحقيقة الضائعة؛ رحلتي نحو مذهب آل البيت عليهم‌السلام]]
       
       
    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    خط ۶۷: خط ۶۹:
       
       
    [[رده:آثار کلامی امامیه اثناعشریه (ردیه‌ها، دفاعیه‌ها)]]
    [[رده:آثار کلامی امامیه اثناعشریه (ردیه‌ها، دفاعیه‌ها)]]
    [[رده:امامت]]
    [[رده:امام علی(ع)]]

    نسخهٔ کنونی تا ‏۳ ژوئن ۲۰۲۲، ساعت ۱۸:۰۳

    حقیقت گمشده؛ داستان گرایشم به مذهب اهل‌بیت(ع)
    حقیقت گمشده؛ داستان گرایشم به مذهب اهل‌بیت(ع)
    پدیدآورانسيد احمد، معتصم (نویسنده) مهري، محمدرضا (مترجم)
    عنوان‌های دیگرالحقيقه الضائعه داستان گرايشم به مذهب اهل‌بيت(ع)
    ناشربنياد معارف اسلامی
    مکان نشرايران - قم
    سال نشرمجلد1: 1386ش
    چاپ3
    شابک964-6289-40-1
    موضوعخاندان نبوت - احاديث شيعه - دفاعيه‌ها و رديه‌ها
    زبانفارسی
    تعداد جلد2
    کد کنگره
    ‏BP‎‏ ‎‏212‎‏/‎‏5‎‏ ‎‏/‎‏س‎‏9‎‏ ‎‏ح‎‏7041
    نورلایبمطالعه و دانلود pdf

    حقیقت گمشده؛ داستان گرایشم به مذهب اهل‌بیت(ع) ترجمه فارسی سید محمدرضا مهری از کتاب «الحقيقة الضائعة؛ رحلتي نحو مذهب آل البيت(ع)» اثر شیخ معتصم سید احمد است.

    اصل کتاب در یک جلد تنظیم شده اما مترجم، آن را در دو جلد ترجمه کرده است. وی در ابتدای کتاب، مقدمه کوتاهی افزوده و در آن، به معرفی مختصر کتاب پرداخته است.[۱]

    وی سعی فراوانی در حفظ و رعایت اصل امانت در ترجمه داشته، لذا مترجم فصول نه‌گانه و عناوین زیر مجموعه آن و نیز پاورقی‌ها را مطابق متن عربی ترجمه نموده است.

    ایشان، در ترجمه کتاب دست به ترجمه معنوی زده لذا متنی شیوا و رسا ارائه داده است.

    به منظور آشنایی با سبک و نوع ترجمه، به قسمتی از متن عربی و ترجمه فارسی آن، اشاره می‌شود:

    «من هم أهل‌البيت؟ هذا البحث من أوضح البحوث، حيث لا يتجاهل إنسان معرفة أهل‌البيت إلا ذلك المعاند الذي لم يجد مخرجا من الأدلة القاطعة في وجوب اتباعهم، فيلجأ إلى أسلوب التشكيك فيهم، و هذا ما لا حظته بنفسي خلال مناقشاتي مع بعض الأخوة و الزملاء، فعندما لا يجد الواحد منهم مفرا من لزوم اتباع أهل‌البيت تجده مباشرة يوجه أسئلة مبهمة: من هم أهل‌البيت؟ و أليس أزواجه من أهله؟!»[۲]

    «اهل‌بیت چه کسانى هستند؟ این بحث از روشن‌ترین بحث‌ها است، زیرا هیچ انسانى در شناخت اهل‌بیت شکى ندارد مگر آن معاندى که در برابر ادله قطعى مبنى بر وجوب پیروى از آنها راه فرارى ندارد، لذا سعى مى‌کند در شخص آنها تشکیک کند و این چیزى بود که من هنگامى که با دوستان و برادران بحث مى‌کردم، خود شاهد بودم هرگاه یکى از آنها گریزى از ضرورت پیروى از اهل‌بیت نمى‌یافت، سؤال‌هاى مبهمى بدین صورت مطرح مى‌کرد: اهل‌بیت چه کسانى هستند؟ مگر همسران او از اهل‌بیتش نیستند؟!»[۳]

    فهرست مطالب هر جلد، در انتهای همان جلد آمده و در پاورقی‌ها، علاوه بر ذکر منابع[۴]، به توضیح برخی از مطالب متن پرداخته شده است.[۵]

    پانویس

    1. مقدمه مترجم، ج1، ص5- 7
    2. سید احمد، معتصم، ص93
    3. متن کتاب، ج1، ص131
    4. ر.ک: پاورقی، همان، ص135
    5. ر.ک: همان، ص138

    منابع مقاله

    1. مقدمه و متن کتاب؛
    2. سید احمد، معتصم، «الحقیقه الضائعه؛ رحلتی نحو مذهب آل بیت(ع)»، قم، مؤسسه معارف اسلامی، اول، 1425ق.

    وابسته‌ها