فاطمه زهرا علیهاالسلام شادمانی دل پیامبر صلیاللهعلیهوآلهوسلم (ترجمه): تفاوت میان نسخهها
بدون خلاصۀ ویرایش |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - 'ه ای، ' به 'های، ') |
||
(۴۲ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۵ کاربر نشان داده نشد) | |||
خط ۱: | خط ۱: | ||
{{جعبه اطلاعات کتاب | |||
| تصویر =NUR00983J1.jpg | |||
| عنوان =فاطمه زهرا علیهاالسلام شادمانی دل پیامبر صلیاللهعلیهوآلهوسلم (ترجمه) | |||
| عنوانهای دیگر =فاطمه الزهراء علیهاالسلام بهجه قلب المصطفی صلیاللهعلیهوآله | |||
| | |||
ترجمه فاطمه الزهراء | ترجمه فاطمه الزهراء علیهاالسلام بهجه قلب المصطفی صلیاللهعلیهوآله و سلم | ||
| | | پدیدآوران = | ||
[[سرخهای، محمد علی]] (مصحح) | |||
[[افتخارزاده، حسن]] (مترجم) | [[افتخارزاده، حسن]] (مترجم) | ||
[[رحمانی همدانی، احمد]] ( | [[رحمانی همدانی، احمد]] (نویسنده) | ||
| زبان =فارسی | |||
|زبان | | کد کنگره =BP 27/2 /ر3 ف2041 | ||
| موضوع = | |||
فاطمه زهرا(س)، 8؟ قبل از هجرت - 11ق. - سرگذشتنامه | |||
|کد کنگره | | ناشر = | ||
بدر | |||
| مکان نشر =تهران - ایران | |||
|موضوع | | سال نشر = 1381 ش | ||
|ناشر | |||
|مکان نشر | |||
|سال نشر | |||
| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE00983AUTOMATIONCODE | |||
| چاپ =4 | |||
| شابک =964-5729-14-9 | |||
| تعداد جلد =1 | |||
| کتابخانۀ دیجیتال نور =00983 | |||
| کتابخوان همراه نور =00983 | |||
| کد پدیدآور = | |||
| پس از = | |||
| پیش از = | |||
}} | |||
'''فاطمه زهرا علیهاالسلام شادمانی دل پیامبر صلیاللهعلیهوآلهوسلم'''، ترجمه كتاب [[فاطمة الزهراء سلاماللهعلیها بهجة قلب المصطفی صلیاللهعليهوآله|فاطمة الزهراء عليهاالسلام بهجة قلب المصطفى صلىاللهعليهوآلهوسلم]] اثر [[رحمانی همدانی، احمد|احمد رحمانى همدانى]] است كه توسط [[افتخارزاده، حسن|سيد حسن افتخارزاده]] صورت گرفته است. | |||
اين كتاب، ترجمه چاپ نخست كتاب مذكور از متن عربى به فارسى است. قابل تذكّر است كه مستدركات (جلد دوم) نيز به آن اضافه گرديده، ولى برخلاف متن عربى كتاب، ترجمه مستدركات در انتهاى هر فصل و به تناسب موضوع فصل آورده شده است | اين كتاب، ترجمه چاپ نخست كتاب مذكور از متن عربى به فارسى است. قابل تذكّر است كه مستدركات (جلد دوم) نيز به آن اضافه گرديده، ولى برخلاف متن عربى كتاب، ترجمه مستدركات در انتهاى هر فصل و به تناسب موضوع فصل آورده شده است<ref>مقدمه مترجم، ص34</ref> | ||
ترجمه كتاب از نوع ترجمه معنوى است؛ يعنى در ترجمه، علاوه بر اينكه ترجمه مطابق با متن است به زبان مقصد و نحوه تركيب كلمات در آن زبان نيز توجه شده است. | ترجمه كتاب از نوع ترجمه معنوى است؛ يعنى در ترجمه، علاوه بر اينكه ترجمه مطابق با متن است به زبان مقصد و نحوه تركيب كلمات در آن زبان نيز توجه شده است. | ||
مترجم، سعى كرده متون عربى كتاب، بهجز مواردى كه نياز به ذكر متن عربى آن است، مثل ادعيه، اشعار | مترجم، سعى كرده متون عربى كتاب، بهجز مواردى كه نياز به ذكر متن عربى آن است، مثل ادعيه، اشعار<ref>متن، ص404، 703، 822 و...</ref>و برخى از آيات و روايات و موارد جزئى ديگر كه به متن عربى آن نياز بوده را در ترجمه نياورد. و به ترجمه فارسى آن بسنده كند، ولى چون بخش اعظمى از كتاب شامل ادعيه و مواردى كه ذكر شد، مىباشد، لذا حجم ترجمه از اصل كتاب بيشتر است. | ||
هرچند در اين كتاب، نه مؤلف محترم را فرصت تحقيق و بررسى كلمات و فرمايشهاى حضرت زهرا(ع) و يا روايات واردشده از معصومين و يا تفسير و تبيين بيشترى از آيات مربوط به مقام ولايت و عصمت آن حضرت بوده، نه صفحات كتاب را گنجايش تحقيق و پژوهشى بيشتر و نه مترجم را به همان دلايل، توفيق تعليق و شرح و بسط و يا احيانا نقد و انتقاد برخى از مطالب نيازمند به بررسى بوده، امّا درعينحال گهگاهى به نقل شرح و بسط و يا نقد و انتقاد ديگر دانشمندان پرداخته است | هرچند در اين كتاب، نه مؤلف محترم را فرصت تحقيق و بررسى كلمات و فرمايشهاى حضرت زهرا(ع) و يا روايات واردشده از معصومين و يا تفسير و تبيين بيشترى از آيات مربوط به مقام ولايت و عصمت آن حضرت بوده، نه صفحات كتاب را گنجايش تحقيق و پژوهشى بيشتر و نه مترجم را به همان دلايل، توفيق تعليق و شرح و بسط و يا احيانا نقد و انتقاد برخى از مطالب نيازمند به بررسى بوده، امّا درعينحال گهگاهى به نقل شرح و بسط و يا نقد و انتقاد ديگر دانشمندان پرداخته است<ref>مقدمه مترجم، ص36</ref> | ||
==پانويس == | |||
<references/> | |||
== منابع مقاله == | == منابع مقاله == | ||
مقدمه و متن كتاب | |||
{{سرور زنان جهان}} | |||
==وابستهها== | |||
{{وابستهها}} | |||
[[فاطمة الزهراء سلاماللهعلیها بهجة قلب المصطفی صلیاللهعليهوآله]] | |||
[[رده:فاطمه زهراء(ع)]] | |||
[ | |||
[[رده:کتابشناسی]] | [[رده:کتابشناسی]] | ||
[[رده:اسلام، عرفان، غیره]] | [[رده:اسلام، عرفان، غیره]] | ||
[[رده: | [[رده:سرگذشتنامهها]] | ||
[[رده: | [[رده:سرگذشتنامههای فردی]] | ||
[[رده:سیرت نبوی]] | [[رده:سیرت نبوی]] |
نسخهٔ کنونی تا ۸ آوریل ۲۰۲۴، ساعت ۱۲:۰۳
فاطمه زهرا علیهاالسلام شادمانی دل پیامبر صلیاللهعلیهوآلهوسلم (ترجمه) | |
---|---|
پدیدآوران | سرخهای، محمد علی (مصحح)
افتخارزاده، حسن (مترجم) رحمانی همدانی، احمد (نویسنده) |
عنوانهای دیگر | فاطمه الزهراء علیهاالسلام بهجه قلب المصطفی صلیاللهعلیهوآله ترجمه فاطمه الزهراء علیهاالسلام بهجه قلب المصطفی صلیاللهعلیهوآله و سلم |
ناشر | بدر |
مکان نشر | تهران - ایران |
سال نشر | 1381 ش |
چاپ | 4 |
شابک | 964-5729-14-9 |
موضوع | فاطمه زهرا(س)، 8؟ قبل از هجرت - 11ق. - سرگذشتنامه |
زبان | فارسی |
تعداد جلد | 1 |
کد کنگره | BP 27/2 /ر3 ف2041 |
نورلایب | مطالعه و دانلود pdf |
فاطمه زهرا علیهاالسلام شادمانی دل پیامبر صلیاللهعلیهوآلهوسلم، ترجمه كتاب فاطمة الزهراء عليهاالسلام بهجة قلب المصطفى صلىاللهعليهوآلهوسلم اثر احمد رحمانى همدانى است كه توسط سيد حسن افتخارزاده صورت گرفته است.
اين كتاب، ترجمه چاپ نخست كتاب مذكور از متن عربى به فارسى است. قابل تذكّر است كه مستدركات (جلد دوم) نيز به آن اضافه گرديده، ولى برخلاف متن عربى كتاب، ترجمه مستدركات در انتهاى هر فصل و به تناسب موضوع فصل آورده شده است[۱]
ترجمه كتاب از نوع ترجمه معنوى است؛ يعنى در ترجمه، علاوه بر اينكه ترجمه مطابق با متن است به زبان مقصد و نحوه تركيب كلمات در آن زبان نيز توجه شده است.
مترجم، سعى كرده متون عربى كتاب، بهجز مواردى كه نياز به ذكر متن عربى آن است، مثل ادعيه، اشعار[۲]و برخى از آيات و روايات و موارد جزئى ديگر كه به متن عربى آن نياز بوده را در ترجمه نياورد. و به ترجمه فارسى آن بسنده كند، ولى چون بخش اعظمى از كتاب شامل ادعيه و مواردى كه ذكر شد، مىباشد، لذا حجم ترجمه از اصل كتاب بيشتر است.
هرچند در اين كتاب، نه مؤلف محترم را فرصت تحقيق و بررسى كلمات و فرمايشهاى حضرت زهرا(ع) و يا روايات واردشده از معصومين و يا تفسير و تبيين بيشترى از آيات مربوط به مقام ولايت و عصمت آن حضرت بوده، نه صفحات كتاب را گنجايش تحقيق و پژوهشى بيشتر و نه مترجم را به همان دلايل، توفيق تعليق و شرح و بسط و يا احيانا نقد و انتقاد برخى از مطالب نيازمند به بررسى بوده، امّا درعينحال گهگاهى به نقل شرح و بسط و يا نقد و انتقاد ديگر دانشمندان پرداخته است[۳]
پانويس
منابع مقاله
مقدمه و متن كتاب