متن و ترجمه کتاب نفیس فروع کافی: تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    بدون خلاصۀ ویرایش
    جز (جایگزینی متن - 'شيخ كلينى ' به 'شيخ كلينى ')
    خط ۴۲: خط ۴۲:
    «متن و ترجمه كتاب نفيس فروع كافى» از جمله ترجمه‌هاى كتاب فروع كافى تأليف ثقة الاسلام محمد بن يعقوب بن اسحاق كلينى رازى است كه توسط گروهى از مترجمان، با اشراف و ويرايش محمد حسين رحيميان به فارسى ترجمه و در ده جلد منتشر شده است.
    «متن و ترجمه كتاب نفيس فروع كافى» از جمله ترجمه‌هاى كتاب فروع كافى تأليف ثقة الاسلام محمد بن يعقوب بن اسحاق كلينى رازى است كه توسط گروهى از مترجمان، با اشراف و ويرايش محمد حسين رحيميان به فارسى ترجمه و در ده جلد منتشر شده است.


    در ابتداى كتاب، مقدمه‌اى از محمد حسين رحيميان آمده كه در آن ضمن اشاره به ارزش حديث‌نگارى، شيخ كلينى حديث‌نگار نمونه شناخته شده و پس از معرفى وى و كتاب ارزشمند كافى، به بيان انگيزه نگارش كتاب پرداخته شده تا در حد توان اين دائرةالمعارف فقهى اخلاقى شيعه به‌گونه‌اى زيبا در اختيار پيروان مكتب اهل بيت(ع) و انسان‌هاى آزاد انديش قرار گيرد <ref>مقدمه محمد حسين رحيميان، ص 21-35</ref>.
    در ابتداى كتاب، مقدمه‌اى از محمد حسين رحيميان آمده كه در آن ضمن اشاره به ارزش حديث‌نگارى، [[شيخ كلينى ]]حديث‌نگار نمونه شناخته شده و پس از معرفى وى و كتاب ارزشمند كافى، به بيان انگيزه نگارش كتاب پرداخته شده تا در حد توان اين دائرةالمعارف فقهى اخلاقى شيعه به‌گونه‌اى زيبا در اختيار پيروان مكتب اهل بيت(ع) و انسان‌هاى آزاد انديش قرار گيرد <ref>مقدمه محمد حسين رحيميان، ص 21-35</ref>.


    رحيميان درباره كتاب كافى مى‌نويسد: «اين دايرةالمعارف، دريايى از معارف و علوم مكتب اهل بيت(ع) است كه در برابر واژه واژه آن، انديشمندان و پيروان مكتب اهل بيت(ع) بايستى بينديشند و در ژرفاى آن سخنان نورانى بنگرند» <ref>همان، ص 35</ref>.
    رحيميان درباره كتاب كافى مى‌نويسد: «اين دايرةالمعارف، دريايى از معارف و علوم مكتب اهل بيت(ع) است كه در برابر واژه واژه آن، انديشمندان و پيروان مكتب اهل بيت(ع) بايستى بينديشند و در ژرفاى آن سخنان نورانى بنگرند» <ref>همان، ص 35</ref>.


    آوازه و شهرت اين كتاب در نزد دانشمندان شيعه از زمان تأليف تاكنون باقى مانده و اين كتاب موجب شگفتى دانشمندان گشته است، چرا كه شيخ كلينى همه امور مهم و آن‌چه يك مسلمان در امور دينى و دنيايى خود نياز دارد از سخنان گهربار پيامبر(ص) و خاندان رسالت(ع) گردآورده است. نگارنده و پديدآورنده اين اثر، آن را «الكافى» ناميد كه در برگيرنده تمام بخش‌هاى علم دين باشد و دانشجو را از كتاب‌هاى ديگر، بى‌نياز مى‌سازد <ref>همان، ص32</ref>.
    آوازه و شهرت اين كتاب در نزد دانشمندان شيعه از زمان تأليف تاكنون باقى مانده و اين كتاب موجب شگفتى دانشمندان گشته است، چرا كه [[شيخ كلينى ]]همه امور مهم و آن‌چه يك مسلمان در امور دينى و دنيايى خود نياز دارد از سخنان گهربار پيامبر(ص) و خاندان رسالت(ع) گردآورده است. نگارنده و پديدآورنده اين اثر، آن را «الكافى» ناميد كه در برگيرنده تمام بخش‌هاى علم دين باشد و دانشجو را از كتاب‌هاى ديگر، بى‌نياز مى‌سازد <ref>همان، ص32</ref>.


    در اين اثر ارزشمند، به معارف و انديشه‌هاى والايى براى كمال و سعادت انسان پرداخته شده كه به راستى براى راهيابى به سرچشمه زلال معارف كافى است. آنچه حائز اهميت مى‌باشد، شناخت زمان و حركت در راه مستقيم اهل بيت(ع) است. در اين ميان پيروان مكتب اهل بيت(ع) همواره در تلاش و تكاپو هستند كه آثار والاى به‌جا مانده را در اختيار تشنگان آب زلال معارف اهل بيت(ع) قرار دهند. در اين راستا، نيت باصفاى يكى از اهل دانش و فضل، جناب آقاى حاج محمد ابراهيم صحت، گروهى از فضلاى جوان و پرتلاش و دل‌سوز مكتب اهل بيت(ع) را در جوار كريمه اهل بيت(ع) حضرت معصومه(س) در مجموعه‌اى ارزشمند گردهم آورد تا به ترجمه و برگردان اثر حاضر بپردازند <ref>همان، 34</ref>.
    در اين اثر ارزشمند، به معارف و انديشه‌هاى والايى براى كمال و سعادت انسان پرداخته شده كه به راستى براى راهيابى به سرچشمه زلال معارف كافى است. آنچه حائز اهميت مى‌باشد، شناخت زمان و حركت در راه مستقيم اهل بيت(ع) است. در اين ميان پيروان مكتب اهل بيت(ع) همواره در تلاش و تكاپو هستند كه آثار والاى به‌جا مانده را در اختيار تشنگان آب زلال معارف اهل بيت(ع) قرار دهند. در اين راستا، نيت باصفاى يكى از اهل دانش و فضل، جناب آقاى حاج محمد ابراهيم صحت، گروهى از فضلاى جوان و پرتلاش و دل‌سوز مكتب اهل بيت(ع) را در جوار كريمه اهل بيت(ع) حضرت معصومه(س) در مجموعه‌اى ارزشمند گردهم آورد تا به ترجمه و برگردان اثر حاضر بپردازند <ref>همان، 34</ref>.

    نسخهٔ ‏۱ نوامبر ۲۰۱۶، ساعت ۱۰:۰۳

    متن و ترجمه کتاب نفیس فروع کافی
    نام کتاب متن و ترجمه کتاب نفیس فروع کافی
    نام های دیگر کتاب الکافی. الفروع. عربی - فارسی
    پدیدآورندگان گروه مترجمان (مترجم)

    کلینی، محمد بن یعقوب (نويسنده)

    رحیمیان، محمدحسین (اشراف)

    زبان فارسی
    کد کنگره
    موضوع
    ناشر قدس
    مکان نشر قم - ایران
    سال نشر 1388 هـ.ش
    کد اتوماسیون AUTOMATIONCODE14926AUTOMATIONCODE


    «متن و ترجمه كتاب نفيس فروع كافى» از جمله ترجمه‌هاى كتاب فروع كافى تأليف ثقة الاسلام محمد بن يعقوب بن اسحاق كلينى رازى است كه توسط گروهى از مترجمان، با اشراف و ويرايش محمد حسين رحيميان به فارسى ترجمه و در ده جلد منتشر شده است.

    در ابتداى كتاب، مقدمه‌اى از محمد حسين رحيميان آمده كه در آن ضمن اشاره به ارزش حديث‌نگارى، شيخ كلينى حديث‌نگار نمونه شناخته شده و پس از معرفى وى و كتاب ارزشمند كافى، به بيان انگيزه نگارش كتاب پرداخته شده تا در حد توان اين دائرةالمعارف فقهى اخلاقى شيعه به‌گونه‌اى زيبا در اختيار پيروان مكتب اهل بيت(ع) و انسان‌هاى آزاد انديش قرار گيرد [۱].

    رحيميان درباره كتاب كافى مى‌نويسد: «اين دايرةالمعارف، دريايى از معارف و علوم مكتب اهل بيت(ع) است كه در برابر واژه واژه آن، انديشمندان و پيروان مكتب اهل بيت(ع) بايستى بينديشند و در ژرفاى آن سخنان نورانى بنگرند» [۲].

    آوازه و شهرت اين كتاب در نزد دانشمندان شيعه از زمان تأليف تاكنون باقى مانده و اين كتاب موجب شگفتى دانشمندان گشته است، چرا كه شيخ كلينى همه امور مهم و آن‌چه يك مسلمان در امور دينى و دنيايى خود نياز دارد از سخنان گهربار پيامبر(ص) و خاندان رسالت(ع) گردآورده است. نگارنده و پديدآورنده اين اثر، آن را «الكافى» ناميد كه در برگيرنده تمام بخش‌هاى علم دين باشد و دانشجو را از كتاب‌هاى ديگر، بى‌نياز مى‌سازد [۳].

    در اين اثر ارزشمند، به معارف و انديشه‌هاى والايى براى كمال و سعادت انسان پرداخته شده كه به راستى براى راهيابى به سرچشمه زلال معارف كافى است. آنچه حائز اهميت مى‌باشد، شناخت زمان و حركت در راه مستقيم اهل بيت(ع) است. در اين ميان پيروان مكتب اهل بيت(ع) همواره در تلاش و تكاپو هستند كه آثار والاى به‌جا مانده را در اختيار تشنگان آب زلال معارف اهل بيت(ع) قرار دهند. در اين راستا، نيت باصفاى يكى از اهل دانش و فضل، جناب آقاى حاج محمد ابراهيم صحت، گروهى از فضلاى جوان و پرتلاش و دل‌سوز مكتب اهل بيت(ع) را در جوار كريمه اهل بيت(ع) حضرت معصومه(س) در مجموعه‌اى ارزشمند گردهم آورد تا به ترجمه و برگردان اثر حاضر بپردازند [۴].

    اينان با هر تلاش و كوششى كه داشتند، كمر همت بسته و آن‌چه در توان داشتند در اين راه علمى، فرهنگى و معنوى به كار بستند تا در حد توان اين دايرة المعارف فقهى اخلاقى شيعه، به‌گونه‌اى زيبا در اختيار پيروان مكتب اهل بيت(ع) و انسان‌هاى آزادانديش و منصفى كه در جست‌وجوى حق و حقيقت و برترين انديشه‌هاى جهان هستى هستند قرار گيرد [۵].

    ترجمه كتاب به متن عربى كافى- كه سخنان گهربار معصومين(ع) است- مزين شده كه موارد نارسايى‌ها را جبران خواهد كرد و باعث خواهد شد تا دانش‌پژوهان و تشنگان معارف والاى معصومين(ع)، از لغزش‌ها و كاستى‌ها چشم‌پوشى نمايند [۶].

    متن اصلى كتاب شريف كافى در بالاى صفحه و ترجمه آن در ذيل صفحه آمده است .

    فهرست مطالب هر يك از جلدهاى كتاب در ابتداى آن جاى گرفته است.

    پانويس

    1. مقدمه محمد حسين رحيميان، ص 21-35
    2. همان، ص 35
    3. همان، ص32
    4. همان، 34
    5. همان، ص35
    6. همان

    منابع مقاله

    مقدمه و متن كتاب.


    پیوندها

    مطالعه کتاب متن و ترجمه کتاب نفیس فروع کافی در پایگاه کتابخانه دیجیتال نور