مسافرت به ایران بمعیت سفیر کبیر روسیه در سال 1817: تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۳۲: خط ۳۲:
| پیش از =
| پیش از =
}}
}}
«مسافرت به ايران»، نوشته موريس دو كوتز بوئه نويسنده آلمانى، به قلم محمود هدايت به فارسى ترجمه شده است. نويسنده در اين كتاب در ضمن سفرى كه يك سال به طول مى‌انجامد، دوران فتحعلى‌شاه و حوادث و اتفاقاتى را كه مشاهده كرده است، ثبت كرده است.
'''''مسافرت به ایران بمعیت سفیر کبیر روسیه در سال 1817'''''، نوشته [[کوتزبویه، موریس دو|موريس دو كوتز بوئه]] نويسنده آلمانى، به قلم [[هدایت، محمود|محمود هدايت]] به فارسى ترجمه شده است. نويسنده در اين كتاب در ضمن سفرى كه يك سال به طول مى‌انجامد، دوران فتحعلى‌شاه و حوادث و اتفاقاتى را كه مشاهده كرده است، ثبت كرده است.


==ساختار==
==ساختار==
خط ۶۰: خط ۶۰:
وى در بخشى از كتاب(ص 77) به تشريح بخشى از جنگ ايران و روسيه در سال 1805م مى‌پردازد و كشته شدن «سى زييانوف» فرمانده گروزينى[گرجستان روس] به‌دست ايرانيان را «بدنامى» براى ايرانيان مى‌نامد. وى فرار فرماندهاى روسى را حيله جنگى و متجاوزين روس را «يك مشت پهلوان جنگجو» ناميده و شكست و كشته‌شدن فرمانده روس را «مايه افتخار روسيه» مى‌داند.
وى در بخشى از كتاب(ص 77) به تشريح بخشى از جنگ ايران و روسيه در سال 1805م مى‌پردازد و كشته شدن «سى زييانوف» فرمانده گروزينى[گرجستان روس] به‌دست ايرانيان را «بدنامى» براى ايرانيان مى‌نامد. وى فرار فرماندهاى روسى را حيله جنگى و متجاوزين روس را «يك مشت پهلوان جنگجو» ناميده و شكست و كشته‌شدن فرمانده روس را «مايه افتخار روسيه» مى‌داند.


اين تملق‌گويى‌هاى نويسنده هم داستانى دارد كه محمود هدايت متذكر آن شده است: «پدر نويسنده اين كتاب به‌علت خيانت‌هايى كه به‌وطن خود كرد منفور ملت آلمان شد و در روسيه توطن اختيار كرد اولادش نيز در خدمت دولت روسيه بسر مى‌بردند و مجبور بوده‌اند، براى چاپلوسى از اين قبيل تملق‌ها بگويند كه لااقل رانده نشوند».
اين تملق‌گويى‌هاى نويسنده هم داستانى دارد كه [[هدایت، محمود|محمود هدايت]] متذكر آن شده است: «پدر نويسنده اين كتاب به‌علت خيانت‌هايى كه به‌وطن خود كرد منفور ملت آلمان شد و در روسيه توطن اختيار كرد اولادش نيز در خدمت دولت روسيه بسر مى‌بردند و مجبور بوده‌اند، براى چاپلوسى از اين قبيل تملق‌ها بگويند كه لااقل رانده نشوند».


==وضعيت كتاب==
==وضعيت كتاب==
خط ۷۱: خط ۷۱:


مقدمه و متن كتاب.
مقدمه و متن كتاب.


[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:تاریخ]]
[[رده:تاریخ]]
[[رده:تاریخ ایران]]
[[رده:تاریخ ایران]]
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش